Acts 24:5 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Hungarian (CSUZ) 1924 - Czeglédy Sándor Újszövetség fordítása
Mi ugyanis úgy találtuk, hogy ez az ember maga a pestis és meghasonlást támaszt a földkerekségen levő valamennyi zsidó között és feje a názáretiek eretnekségének.
Hungarian (EIV) (Újszövetség: élet, igazság és világosság)
Mi ugyanis úgy találtuk, hogy ez veszedelmes ember, és meghasonlást támaszt a föld kerekségén levő valamennyi zsidó között, és a názáretiek felekezetének feje,
Hungarian (Karoli Bible 1908)
Mi ugyanis úgy találtuk, hogy ez veszedelmes ember, és hasonlást támaszt a föld kerekségén levő valamennyi zsidó közt, és a nazarénusok felekezetének feje,
Hungarian Bible (BDUZ) 1951 - Hungarian Bekes — Dalos NT
Az egész földkerekségen lázadást szít az összes zsidók közt és a názáretiek felekezetének ő áll az élén.
Hungarian Bible (BUZ) 1967 - Dr. Budai Gergely Ujszovetseg forditasa
Mi ugyanis úgy találtuk, hogy ez az ember maga a gonoszság, és meghasonlást támaszt a földkerekségén élő valamennyi zsidó közt, és feje a názárethiek eretnekségének,
Hungarian Bible (ERV) 2012 - Easy-to-Read Version
Ez az ember nagy bajkeverő, aki az egész világon zűrzavart kelt a zsidók között. Ő a názáretiek szektájának a vezetője.
Hungarian Bible (KNB) 1997 - Káldi Neovulgata Bible
Úgy találtuk, hogy ez az ember veszedelmet terjeszt és lázadásokat szít az összes zsidó között az egész földkerekségen, és élére áll a názáretiek eretneksége által keltett lázadásnak.
Hungarian Bible (MRUZ) 1925 - Dr. Masznyik Endre Újszövetség fordítása
Ezt az embert veszett híréről ismerjük. Felbujtotta a világ minden zsidaját, élire állt a nazarénusok pártjának,
Hungarian Bible (RLUZ) 1971 - Ravasz László Újszövetség fordítása
Meggyőződtünk arról, hogy ez az ember valóságos pestis, és meghasonlást támaszt a földkerekség összes zsidói között. És feje a názáreti eretnekségnek.
Hungarian Bible (SIUZ) - P. Soós István,karmelita szerzetes, Újszövetség fordítása
Találtuk ezt a veszedelmes embert, ki az összes zsidók között lázadást szít az egész világon és feje a Nazarénusok pártos felekezetének,
Hungarian Bible - (KSZE) 2011 - Revideált Károli Biblia
Mi ugyanis úgy találtuk, hogy ez az ember valóságos pestis, és lázadást szít a föld kerekségén levő valamennyi zsidó közt, és a názáreti felekezet vezetője,
Hungarian Bible - KIB 1935 - Kecskeméthy István
Mi nevezetesen úgy találtuk, hogy ez az ember pestis, aki hasonlást támaszt a föld kerekségén lévő minden zsidók között, és a nazarénusok felekezetének a fővezére,
Hungarian Bible 1971 (VSUZ) - Vida Sándor Újszövetség fordítása
mert mi úgy találtuk, hogy ez az ember pestist-terjesztő és lázadást szít az összes zsidók között a lakott földkerekségen, a nazarénusok felekezetének élenjárója,
Hungarian CSIA
Miután úgy találtuk, hogy ez az ember igazi dögvész, szerte a lakott földön az összes zsidók közt lázadásokat szít, a názáretiek felekezetének az elöljárója,
Hungarian EFO
Ez az ember nagy bajkeverő, aki az egész világon zűrzavart kelt a zsidók között. Ő a názáretiek szektájának a vezetője.
Hungarian HUNB (Magyar Bibliatársulat új fordítású Bibliája)
Mi ugyanis megállapítottuk, hogy ez az ember valóságos pestis, lázadást szít a földkerekségen élő valamennyi zsidó között, és a názáreti irányzat feje.
Hungarian RUF
Mi ugyanis megállapítottuk, hogy ez az ember valóságos pestis, lázadást szít a földkerekségen élő valamennyi zsidó között, és a názáreti irányzat feje.