Acts 25:12 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Hungarian (CSUZ) 1924 - Czeglédy Sándor Újszövetség fordítása
Ekkor Fesztus miután tanácsával értekezett, így felelt: A császárhoz fellebbeztél, a császár elé fogsz menni.
Hungarian (EIV) (Újszövetség: élet, igazság és világosság)
Akkor Fesztusz tanácsával értekezett, és ezt felelte: „A császárhoz föllebbeztél, a császár elé fogsz menni!“
Hungarian (Karoli Bible 1908)
Akkor Festus tanácsával értekezvén, felele: A császárra appelláltál, a császár elé fogsz menni!
Hungarian Bible (BDUZ) 1951 - Hungarian Bekes — Dalos NT
Fesztusz néhány szót váltott tanácsosaival, majd kijelentette: „A császárhoz föllebeztél, a császár elé fogsz járulni.”
Hungarian Bible (BUZ) 1967 - Dr. Budai Gergely Ujszovetseg forditasa
Akkor Festus tanácsadóival meghányta-vetette a dolgot, és azután így felelt: A császárhoz fellebbeztél, a császár elé fogsz menni.
Hungarian Bible (ERV) 2012 - Easy-to-Read Version
Miután Fesztusz megbeszélte a tanácsadóival a dolgot, így válaszolt: „Mivel azt kérted, hogy a császár mondjon ítéletet fölötted, ezért hozzá küldelek.”
Hungarian Bible (KNB) 1997 - Káldi Neovulgata Bible
Erre Fesztusz értekezett tanácsosaival, és így szólt: „A császárhoz fellebbeztél, a császárhoz fogsz menni.”
Hungarian Bible (MRUZ) 1925 - Dr. Masznyik Endre Újszövetség fordítása
Erre Festus a tanáccsal meghányva vetve a dolgot, így válaszolt: A császárhoz fellebbeztél, a császár elé fogsz menni.
Hungarian Bible (RLUZ) 1971 - Ravasz László Újszövetség fordítása
Ekkor Fesztus szót váltott tanácsával és így végzett: A császárhoz fellebbeztél, a császár elé fogsz menni.
Hungarian Bible (SIUZ) - P. Soós István,karmelita szerzetes, Újszövetség fordítása
Erre Fesztus értekezett a tanáccsal és így felelt: A császárhoz fellebbeztél? A császárhoz mégy.
Hungarian Bible - (KSZE) 2011 - Revideált Károli Biblia
Akkor Fesztusz szót váltott tanácsosaival, és így válaszolt: A császárhoz fellebbeztél, a császár elé fogsz menni.
Hungarian Bible - KIB 1935 - Kecskeméthy István
Akkor Fesztusz értekezvén a tanáccsal, felelt: A császárra apelláltál, a császár elé fogsz menni.
Hungarian Bible 1971 (VSUZ) - Vida Sándor Újszövetség fordítása
Akkor Fesztusz megbeszélte (értekezett) a tanáccsal (tanácsadóival), így válaszolt: a császárhoz föllebbeztél, a császár elé fogsz menni.
Hungarian CSIA
Ekkor Fesztusz, miután a tanáccsal megbeszélte a dolgot, határozatot hirdetett. „A császárra fellebbeztél: a császár elé fogsz menni.”
Hungarian EFO
Miután Fesztusz megbeszélte a tanácsadóival a dolgot, így válaszolt: „Mivel azt kérted, hogy a császár mondjon ítéletet fölötted, ezért hozzá küldelek.”
Hungarian HUNB (Magyar Bibliatársulat új fordítású Bibliája)
Akkor Fesztusz megbeszélést tartott a tanácsosaival, majd így válaszolt: "A császárhoz fellebbeztél, tehát a császár elé fogsz menni."
Hungarian RUF
Akkor Fesztusz megbeszélést tartott a tanácsosaival, majd így válaszolt: A császárhoz fellebbeztél, tehát a császár elé fogsz menni.