Acts 25:13 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Hungarian (CSUZ) 1924 - Czeglédy Sándor Újszövetség fordítása
Néhány nap múlva pedig Agrippa király és Bernicé érkezett Cézáreába, hogy köszöntsék Fesztust.
Hungarian (EIV) (Újszövetség: élet, igazság és világosság)
Néhány nap múlva pedig Agrippa király és Berniké érkezett Cézáreába, hogy köszöntsék Fesztuszt.
Hungarian (Karoli Bible 1908)
Néhány nap elmúltával pedig Agrippa király és Bernicé érkezék Czézáreába, hogy köszöntsék Festust.
Hungarian Bible (BDUZ) 1951 - Hungarian Bekes — Dalos NT
Agrippa király látogatása Fesztusznál. Néhány nap múlva Agrippa király és Berniké Cezáreába érkezett Fesztusz üdvözlésére.
Hungarian Bible (BUZ) 1967 - Dr. Budai Gergely Ujszovetseg forditasa
PÁL ÁGRIPPÁSZ KIRÁLY ELŐTT Egynéhány nap elmúlván Ágrippász király és Berniké Cézáreába mentek, hogy Festust köszöntsék.
Hungarian Bible (ERV) 2012 - Easy-to-Read Version
Néhány nappal később Cézáreába érkezett Agrippa király és Bereniké, hogy üdvözöljék Fesztuszt.
Hungarian Bible (KNB) 1997 - Káldi Neovulgata Bible
Néhány nap múlva Agrippa király és Bereniké lejöttek Cézáreába, hogy Fesztuszt üdvözöljék.
Hungarian Bible (MRUZ) 1925 - Dr. Masznyik Endre Újszövetség fordítása
Pár nap múlva Agrippa király és Berenike jöttek le Cezáreába Festus üdvözlésére.
Hungarian Bible (RLUZ) 1971 - Ravasz László Újszövetség fordítása
Néhány nap múlva pedig Agrippa király és Bernicé érkezett Cézáreába, hogy köszöntsék Fesztust.
Hungarian Bible (SIUZ) - P. Soós István,karmelita szerzetes, Újszövetség fordítása
És néhány nap elmúltával Agrippa király és Berenike lejöttek Cezareába Fesztus üdvözlésére.
Hungarian Bible - (KSZE) 2011 - Revideált Károli Biblia
Néhány nap múlva pedig Agrippa király és Bereniké érkezett Cézáreába, hogy köszöntsék Fesztuszt.
Hungarian Bible - KIB 1935 - Kecskeméthy István
Néhány nap múlva pedig Agrippa király és Bereniké Cézáreába érkeztek, hogy köszöntsék Fesztuszt.
Hungarian Bible 1971 (VSUZ) - Vida Sándor Újszövetség fordítása
Néhány nap múlva pedig Agrippa király és Berniké Cezáreába mentek, hogy köszöntsék Fesztuszt.
Hungarian CSIA
Napok múltával Agrippa király és Berniké Cézáreába érkeztek, hogy Fesztuszt köszöntsék.
Hungarian EFO
Néhány nappal később Cézáreába érkezett Agrippa király és Bereniké, hogy üdvözöljék Fesztuszt.
Hungarian HUNB (Magyar Bibliatársulat új fordítású Bibliája)
Néhány nap elteltével Agrippa király és Bereniké Cézáreába érkezett, hogy köszöntsék Fesztuszt.
Hungarian RUF
Néhány nap elteltével Agrippa király és Bereniké Cézáreába érkezett, hogy köszöntsék Fesztuszt.