Acts 26:1 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Hungarian (CSUZ) 1924 - Czeglédy Sándor Újszövetség fordítása
Agrippa pedig így szólt Pálhoz: Megengedjük neked, hogy szólj a magad mentségére. Ekkor Pál kinyújtotta kezét és ekként védekezett:
Hungarian (EIV) (Újszövetség: élet, igazság és világosság)
Agrippa erre ezt mondta Pálnak: „Megengedjük neked, hogy szólj a magad mentségére.“ Akkor Pál kinyújtotta a kezét, és védőbeszédet tartott:
Hungarian (Karoli Bible 1908)
Agrippa pedig monda Pálnak: Megengedtetik néked, hogy szólj a magad mentségére. Akkor Pál kinyújtván kezét, védőbeszédet tartott:
Hungarian Bible (BDUZ) 1951 - Hungarian Bekes — Dalos NT
Agrippa király erre Pálhoz fordult e szavakkal: „Megengedjük, hogy szólj a magad érdekében.” Pál erre kiterjesztette kezét, majd belekezdett védekező beszédébe.
Hungarian Bible (BUZ) 1967 - Dr. Budai Gergely Ujszovetseg forditasa
PÁL VÉDELMEZI MAGÁT FESTUS ÉS ÁGRIPPÁSZ ELŐTT Ágrippász így szólt Pálhoz: Megengedjük néked, hogy szólj a magad mentségére. Akkor Pál kinyújtotta kezét és ekként védelmezte magát:
Hungarian Bible (ERV) 2012 - Easy-to-Read Version
Agrippa ekkor Pálhoz fordult: „Megengedjük, hogy most elmondd, mivel védekezel.” Pál ekkor kinyújtotta a karját, és belekezdett védőbeszédébe:
Hungarian Bible (KNB) 1997 - Káldi Neovulgata Bible
Agrippa erre azt mondta Pálnak: „Megengedjük, hogy szólj a magad érdekében.” Ekkor Pál kitárta kezét, és elkezdte előadni védekezését:
Hungarian Bible (MRUZ) 1925 - Dr. Masznyik Endre Újszövetség fordítása
Erre azt mondta Agrippa Pálnak: Megengedjük, hogy védd magad. És Pál, kezét felemelve, elmondta védőbeszédét.
Hungarian Bible (RLUZ) 1971 - Ravasz László Újszövetség fordítása
Agrippa erre így szólt Pálhoz: Megengedjük neked, hogy szólj a magad mentségére. Ekkor Pál kinyújtotta karját, tisztelgett és ekként védekezett:
Hungarian Bible (SIUZ) - P. Soós István,karmelita szerzetes, Újszövetség fordítása
Agrippa pedig monda Pálnak: Megengedem, hogy saját érdekedben beszélj.
Hungarian Bible - (KSZE) 2011 - Revideált Károli Biblia
Agrippa pedig azt mondta Pálnak: Megengedjük, hogy szólj a magad mentségére. Akkor Pál kinyújtotta a kezét, és védőbeszédet tartott:
Hungarian Bible - KIB 1935 - Kecskeméthy István
Agrippa pedig szólt Pálnak: Megengedtetik neked, hogy szólj magadért. Akkor Pál, kezét kinyújtván, megtartotta védőbeszédét.
Hungarian Bible 1971 (VSUZ) - Vida Sándor Újszövetség fordítása
Agrippa pedig Pálhoz így szólt: engedélyt kapsz, hogy a magad érdekében szólj. Akkor Pál kinyújtotta a kezét, s így védekezett:
Hungarian CSIA
Agrippa ekkor így szólt Pálhoz: „Engedelmet kapsz, hogy magad felől beszélj.” Erre Pál kinyújtotta kezét és így védekezett:
Hungarian EFO
Agrippa ekkor Pálhoz fordult: „Megengedjük, hogy most elmondd, mivel védekezel.” Pál ekkor kinyújtotta a karját, és belekezdett védőbeszédébe:
Hungarian HUNB (Magyar Bibliatársulat új fordítású Bibliája)
Agrippa erre így szólt Pálhoz: "Megengedjük, hogy szólj a magad mentségére." Akkor Pál kinyújtotta a kezét, és védőbeszédet mondott:
Hungarian RUF
Agrippa erre így szólt Pálhoz: Megengedjük, hogy szólj a magad mentségére. Akkor Pál kinyújtotta a kezét, és védőbeszédet mondott: