Acts 26:11 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Hungarian (CSUZ) 1924 - Czeglédy Sándor Újszövetség fordítása
És minden zsinagógában gyakori büntetéssel igyekeztem őket káromlásra kényszeríteni, szerfelett dühöngtem ellenük és egészen az idegen városokig üldöztem őket.
Hungarian (EIV) (Újszövetség: élet, igazság és világosság)
A zsinagógákban mindenfelé gyakran büntettem, káromlásra kényszerítettem, és féktelen dühömben egészen az idegen városokig kergettem őket.
Hungarian (Karoli Bible 1908)
És minden zsinagógában gyakorta büntetvén őket, káromlásra kényszerítettem; és felettébb dühösködvén ellenök, kergettem mind az idegen városokig is.
Hungarian Bible (BDUZ) 1951 - Hungarian Bekes — Dalos NT
Zsinagógáról zsinagógára jártam, sokszor megkínoztattam őket s így akartam őket káromlásra kényszeríteni. Sőt mindinkább elfogott a düh velük szemben, úgy hogy még idegen városokban is üldöztem őket.
Hungarian Bible (BUZ) 1967 - Dr. Budai Gergely Ujszovetseg forditasa
és minden zsinagógában sokszor büntetéssel kényszerítettem őket (Jézus nevének) káromlására és szerfelett dühösködtem ellenük, és Palesztinán kívül lévő városokig üldöztem őket.
Hungarian Bible (ERV) 2012 - Easy-to-Read Version
A zsinagógákban is gyakran megbüntettem a hívőket, és próbáltam őket arra kényszeríteni, hogy tagadják meg Jézust. Annyira telve voltam irántuk való féktelen gyűlölettel, hogy még más városokban is üldöztem őket.”
Hungarian Bible (KNB) 1997 - Káldi Neovulgata Bible
Zsinagógáról zsinagógára járva sok esetben megkínoztam őket, így akartam őket káromlásra kényszeríteni. S aztán, egyre jobban dühöngve ellenük, idegen városokban is üldöztem őket.
Hungarian Bible (MRUZ) 1925 - Dr. Masznyik Endre Újszövetség fordítása
És zsinagógáról-zsinagógára járva, akárhányszor meggyötörtem őket s káromló szót csaltam ki belőlük, - mi több, féktelen dühömben idegen földön is megkergettem őket.
Hungarian Bible (RLUZ) 1971 - Ravasz László Újszövetség fordítása
Zsinagógáról zsinagógára járva gyakori büntetéssel kényszerítettem őket a (Jézus nevének) káromlás(á)ra. Annyira dühöngtem ellenük, hogy messze idegen városokig üldöztem őket.
Hungarian Bible (SIUZ) - P. Soós István,karmelita szerzetes, Újszövetség fordítása
És zsinagógáról zsinagógára járva, sokszor büntettem őket és átkokra fakasztottam, sőt mindinkább feldühödve ellenök, egész idegen városokig üldöztem őket.
Hungarian Bible - (KSZE) 2011 - Revideált Károli Biblia
Minden zsinagógában sokszor büntetéssel kényszerítettem őket káromlásra, és szerfelett dühöngtem ellenük, még idegen városokban is üldöztem őket.
Hungarian Bible - KIB 1935 - Kecskeméthy István
És minden zsinagógában gyakran büntetvén őket, káromlásra kényszerítettem; és felettébb dühösködvén ellenük, üldöztem még az idegen városokban is.
Hungarian Bible 1971 (VSUZ) - Vida Sándor Újszövetség fordítása
és minden zsinagógában sokszor büntetéssel kényszerítettem őket káromlásra, szerfölött dühöngtem ellenük, üldöztem a külországok városaiban is.
Hungarian CSIA
amellett az összes zsinagógákban sokszor kínzással kényszerítettem őket arra, hogy káromoljanak. A harag őrjöngővé tett velük szemben, és külországi városokig folytattam ellenük az üldözést.
Hungarian EFO
A zsinagógákban is gyakran megbüntettem a hívőket, és próbáltam őket arra kényszeríteni, hogy tagadják meg Jézust. Annyira telve voltam irántuk való féktelen gyűlölettel, hogy még más városokban is üldöztem őket.”
Hungarian HUNB (Magyar Bibliatársulat új fordítású Bibliája)
A zsinagógákban mindenfelé gyakran büntetéssel kényszerítettem őket káromlásra, sőt ellenük való féktelen őrjöngésemben egészen az idegen városokig üldöztem őket.
Hungarian RUF
A zsinagógákban mindenfelé gyakran büntetéssel kényszerítettem őket káromlásra, sőt ellenük való féktelen őrjöngésemben egészen az idegen városokig üldöztem őket.