Acts 26:5 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Hungarian (CSUZ) 1924 - Czeglédy Sándor Újszövetség fordítása
Ők tudják rólam eleitől fogva — ha bizonyságot akarnak tenni —, hogy én mint farizeus a mi vallásunk legszigorúbb pártja szerint éltem.
Hungarian (EIV) (Újszövetség: élet, igazság és világosság)
Ők tudják rólam kezdettől fogva, tanúsítani is tudnák, hogy én a mi vallásunk legszigorúbb felekezete szerint éltem, mint farizeus.
Hungarian (Karoli Bible 1908)
Kik tudják rólam eleitől fogva (ha bizonyságot akarnak tenni), hogy én a mi vallásunknak legszigorúbb felekezete szerint éltem, mint farizeus.
Hungarian Bible (BDUZ) 1951 - Hungarian Bekes — Dalos NT
Régtől fogva ismernek, s ha akarják, ők is megerősíthetik, hogy vallásuk legszigorúbb felekezete szerint éltem, mint farizeus.
Hungarian Bible (BUZ) 1967 - Dr. Budai Gergely Ujszovetseg forditasa
és ők tudják rólam eleitől fogva, - ha tanúbizonyságot akarnak rólam tenni -, hogy én mint farizeus a mi vallásunk legszigorúbb pártjának életmódját követtem.
Hungarian Bible (ERV) 2012 - Easy-to-Read Version
Régóta ismernek, ezért ha akarják, tanúsíthatják, hogy én a zsidó vallás legszigorúbb irányzatának voltam a tagja. A farizeusok közé tartoztam.
Hungarian Bible (KNB) 1997 - Káldi Neovulgata Bible
Tudják rólam korábbról, kezdettől fogva — ha hajlandók lennének tanúskodni —, hogy vallásunknak legszigorúbb felekezete szerint éltem, mint farizeus.
Hungarian Bible (MRUZ) 1925 - Dr. Masznyik Endre Újszövetség fordítása
hisz régtől ismernek. S ha meg van a hajlandóság bennük, be kell vallaniok, hogy mint farizeus, vallásunknak legszigorúbb pártjával tartottam.
Hungarian Bible (RLUZ) 1971 - Ravasz László Újszövetség fordítása
Ők tudják rólam, eleitől fogva - ha bizonyságot akarnak tenni -, hogy én mint farizeus, a mi vallásunk legszigorúbb felekezete szerint éltem.
Hungarian Bible (SIUZ) - P. Soós István,karmelita szerzetes, Újszövetség fordítása
Mert (ha az igazat meg akarják vallani) kezdettől fogva tudják, hogy a mi vallásunk legszigorúbb felekezete szerint, mint farizeus éltem.
Hungarian Bible - (KSZE) 2011 - Revideált Károli Biblia
Mivel ők kezdettől fogva ismernek, tanúsíthatják, ha akarják, hogy vallásunk legszigorúbb felekezete szerint éltem mint farizeus.
Hungarian Bible - KIB 1935 - Kecskeméthy István
akik eleitől fogva ismernek engem, ha bizonyságot akarnak tenni, hogy én a mi vallásunk legszigorúbb felekezete szerint éltem, mint farizeus.
Hungarian Bible 1971 (VSUZ) - Vida Sándor Újszövetség fordítása
régtől fogva ismernek engem kezdettől, ha tanúbizonyságot akarnak tenni, hogy vallásunk legszigorúbb felekezete szerint éltem, mint farizeus,
Hungarian CSIA
Mert már előzőleg, sőt kezdettől fogva tudták rólam, hogy a mi istentiszteletünk legpontosabb felekezetének szabályai szerint éltem: farizeus voltam.
Hungarian EFO
Régóta ismernek, ezért ha akarják, tanúsíthatják, hogy én a zsidó vallás legszigorúbb irányzatának voltam a tagja. A farizeusok közé tartoztam.
Hungarian HUNB (Magyar Bibliatársulat új fordítású Bibliája)
Mivel ők kezdettől fogva ismernek, tanúsíthatják, ha akarják, hogy kegyességünk legszigorúbb irányzata szerint éltem, mint farizeus.
Hungarian RUF
Mivel ők kezdettől fogva ismernek, tanúsíthatják, ha akarják, hogy kegyességünk legszigorúbb irányzata szerint éltem mint farizeus.