Acts 27:35 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Hungarian (CSUZ) 1924 - Czeglédy Sándor Újszövetség fordítása
Miután pedig ezeket mondta és kenyeret vett a kezébe, hálát adott Istennek mindnyájuk előtt, megtörte azt, és enni kezdett.
Hungarian (EIV) (Újszövetség: élet, igazság és világosság)
Mikor pedig ezeket mondta, kezébe vette a kenyeret, hálát adott Istennek mindnyájuk előtt és megtörve, enni kezdett.
Hungarian (Karoli Bible 1908)
Mikor pedig ezeket mondá, és kenyeret vőn kezébe, hálákat ada Istennek mindnyájok előtt, és megtörvén, kezde enni.
Hungarian Bible (BDUZ) 1951 - Hungarian Bekes — Dalos NT
Ezeket mondva kezébe vette a kenyeret, mindnyájuk szeme láttára hálát adott Istennek, majd megtörte és enni kezdett.
Hungarian Bible (BUZ) 1967 - Dr. Budai Gergely Ujszovetseg forditasa
Amikor ezeket mondta, és kenyeret vett a kezébe, hálát adott Istennek mind azoknak színe előtt, és megtörvén, enni kezdett.
Hungarian Bible (ERV) 2012 - Easy-to-Read Version
Miután ezt mondta, kenyeret vett elő, és mindannyiuk előtt hálát adott Istennek, azután megtörte, és enni kezdett.
Hungarian Bible (KNB) 1997 - Káldi Neovulgata Bible
Miután ezt elmondta, fogta a kenyeret, s mindnyájuk szeme láttára hálát adott Istennek. Aztán megtörte azt, és elkezdett enni.
Hungarian Bible (MRUZ) 1925 - Dr. Masznyik Endre Újszövetség fordítása
Így szólt, aztán elővette a kenyeret s hálát adván az Istennek, mindannyiuk előtt megtörte azt s evett.
Hungarian Bible (RLUZ) 1971 - Ravasz László Újszövetség fordítása
Miután pedig ezeket mondta, kenyeret vett a kezébe, hálát adott Istennek mindnyájuk előtt, megtörte azt és enni kezdett.
Hungarian Bible (SIUZ) - P. Soós István,karmelita szerzetes, Újszövetség fordítása
És ezt mondván, kezébe vette a kenyeret, hálát adott Istennek mindenkinek szemeláttára, megtörte és enni kezdett.
Hungarian Bible - (KSZE) 2011 - Revideált Károli Biblia
Amikor ezeket mondta, kenyeret vett a kezébe, hálát adott Istennek mindnyájuk előtt, majd megtörte, és enni kezdett.
Hungarian Bible - KIB 1935 - Kecskeméthy István
Miután pedig ezeket mondotta és vette a kenyeret, hálákat adott az Istennek mindnyájuk előtt, és megtörvén elkezdett enni.
Hungarian Bible 1971 (VSUZ) - Vida Sándor Újszövetség fordítása
Ezeket mondta és (kezébe) vett egy kenyeret, hálát adott az Istennek mindannyiuk szeme láttára és megtörte és elkezdett (hozzáfogott) enni,
Hungarian CSIA
Miután így szólt, mindenki előtt fogott egy kenyeret, hálát adott Istennek, megtörte és enni kezdett.
Hungarian EFO
Miután ezt mondta, kenyeret vett elő, és mindannyiuk előtt hálát adott Istennek, azután megtörte, és enni kezdett.
Hungarian HUNB (Magyar Bibliatársulat új fordítású Bibliája)
E szavak után vette a kenyeret, hálát adott Istennek mindnyájuk szeme láttára, megtörte, és enni kezdett.
Hungarian RUF
E szavak után vette a kenyeret, hálát adott Istennek mindnyájuk szeme láttára, megtörte, és enni kezdett.