Acts 27:44 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Hungarian (CSUZ) 1924 - Czeglédy Sándor Újszövetség fordítása
azután a többiek is, ki deszkákon, ki a hajó egyéb darabjain. Így történt, hogy mindnyájan szerencsésen kimenekültek a szárazföldre.
Hungarian (EIV) (Újszövetség: élet, igazság és világosság)
a többiek pedig ki deszkákon, ki a hajó egyéb darabjain. Így történt, hogy mindnyájan szerencsésen kimenekültek a szárazföldre.
Hungarian (Karoli Bible 1908)
A többiek pedig ki deszkákon, ki a hajó egyéb darabjain. És így lőn, hogy mindnyájan szerencsésen kimenekültek a szárazföldre.
Hungarian Bible (BDUZ) 1951 - Hungarian Bekes — Dalos NT
A többieket pedig úgy vitték ki: némelyeket deszkákon, másokat a hajó roncsain. Így aztán mindenki épségben kijutott a partra.
Hungarian Bible (BUZ) 1967 - Dr. Budai Gergely Ujszovetseg forditasa
azután a többiek is, ki deszkákon, ki a hajó egyéb darabjain. így történt, hogy valamennyien kimenekültek a szárazföldre.
Hungarian Bible (ERV) 2012 - Easy-to-Read Version
a többiek meg deszkákba, vagy a széttört hajó darabjaiba kapaszkodjanak. Így azután a hajóról mindenki baj nélkül partot ért. Senki nem veszett oda.
Hungarian Bible (KNB) 1997 - Káldi Neovulgata Bible
A többieket pedig kivitték, kit deszkákon, kit a hajó roncsain. Így történt azután, hogy minden ember kimenekült a partra.
Hungarian Bible (MRUZ) 1925 - Dr. Masznyik Endre Újszövetség fordítása
azután a többi, ki deszkán, ki hajóroncson, S így mindnyájan kimenekültek a szárazföldre.
Hungarian Bible (RLUZ) 1971 - Ravasz László Újszövetség fordítása
azután a többiek is, ki deszkákon, ki egyéb hajóroncson, így történt, hogy mindnyájan szerencsésen kimenekültek a szárazföldre.
Hungarian Bible (SIUZ) - P. Soós István,karmelita szerzetes, Újszövetség fordítása
a többieket pedig részint deszkákon szállították ki, részint a hajó roncsain És így történt hogy minden ember kijutott a partra.
Hungarian Bible - (KSZE) 2011 - Revideált Károli Biblia
utána pedig a többiek, ki deszkákon, ki a hajó egyéb darabjain. Így történt, hogy mindnyájan épségben kijutottak a szárazföldre.
Hungarian Bible - KIB 1935 - Kecskeméthy István
azután a többiek,kik deszkákon, kik a hajónak egyes darabjain. Es így történt, hogy mind kimenekültek a szárazföldre.
Hungarian Bible 1971 (VSUZ) - Vida Sándor Újszövetség fordítása
és a többiek ki deszkákon, ki pedig hajóroncsokon; és így történt, hogy mindnyájan kimenekültek (épségben kijutottak) a szárazföldre.
Hungarian CSIA
a többiek deszkákon, vagy más hajótartozékokon ússzanak ki. Így történt azután, hogy mindannyian kimenekedtek a szárazföldre.
Hungarian EFO
a többiek meg deszkákba, vagy a széttört hajó darabjaiba kapaszkodjanak. Így azután a hajóról mindenki baj nélkül partot ért. Senki nem veszett oda.
Hungarian HUNB (Magyar Bibliatársulat új fordítású Bibliája)
azután a többiek pedig, ki deszkákon, ki a hajó egyéb darabjain. Így történt, hogy mindnyájan szerencsésen kimenekültek a szárazföldre.
Hungarian RUF
azután pedig a többiek, ki deszkákon, ki a hajó egyéb darabjain. Így történt, hogy mindnyájan kimenekültek a szárazföldre.