Acts 28:18 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Hungarian (CSUZ) 1924 - Czeglédy Sándor Újszövetség fordítása
Miután ezek kihallgattak, szabadon akartak bocsátani, mivel nincs bennem semmi halált érdemlő vétek.
Hungarian (EIV) (Újszövetség: élet, igazság és világosság)
Miután ezek kihallgattak, el akartak bocsátani, mert semmi halálra méltó vétek nincs bennem.
Hungarian (Karoli Bible 1908)
Kik miután kihallgattak, el akarának engem bocsátani, mivelhogy én bennem semmi halálra méltó vétek nincsen.
Hungarian Bible (BDUZ) 1951 - Hungarian Bekes — Dalos NT
Ezek megvizsgálták az ügyemet s aztán szabadon akartak bocsátani, mert semmi főbenjáró vétséget nem követtem el.
Hungarian Bible (BUZ) 1967 - Dr. Budai Gergely Ujszovetseg forditasa
Azok kihallgattak, de mivel semmi halált érdemlő vétek nincsen bennem, szabadon akartak bocsátani;
Hungarian Bible (ERV) 2012 - Easy-to-Read Version
Miután a rómaiak kihallgattak, szabadon akartak engedni, mert semmi halálbüntetést érdemlő bűnt nem találtak bennem.
Hungarian Bible (KNB) 1997 - Káldi Neovulgata Bible
Miután vizsgálatot tartottak ügyemben, el akartak bocsátani, hisz nincs semmi főbenjáró vétkem.
Hungarian Bible (MRUZ) 1925 - Dr. Masznyik Endre Újszövetség fordítása
Kihallgatás után elakartak bocsátani mert halálra méltó bűnt nem találtak bennem,
Hungarian Bible (RLUZ) 1971 - Ravasz László Újszövetség fordítása
Ezek megvizsgálták ügyemet és szabadon akartak bocsátani, mivel nincs bennem semmi halált érdemlő vétek.
Hungarian Bible (SIUZ) - P. Soós István,karmelita szerzetes, Újszövetség fordítása
kik miután kihallgattak, el akartak bocsátani, mivel nem szolgáltattam okot a halálra.
Hungarian Bible - (KSZE) 2011 - Revideált Károli Biblia
Ezek, miután kihallgattak, szabadon akartak bocsátani, mivel semmi halált érdemlő vétket nem találtak nálam.
Hungarian Bible - KIB 1935 - Kecskeméthy István
Azok engem kihallgatván, el akartak bocsátani, mert semmi halálra való ok nincs bennem.
Hungarian Bible 1971 (VSUZ) - Vida Sándor Újszövetség fordítása
akik kivizsgálták ügyemet, engem szabadon akartak bocsátani, mivelhogy semmi halált érdemlő vád nincs ellenem,
Hungarian CSIA
Ezek azután, miután kikérdeztek, el akartak bocsátani engem, mivel semmi halálra méltó vád nem merült fel ellenem.
Hungarian EFO
Miután a rómaiak kihallgattak, szabadon akartak engedni, mert semmi halálbüntetést érdemlő bűnt nem találtak bennem.
Hungarian HUNB (Magyar Bibliatársulat új fordítású Bibliája)
Miután ezek kihallgattak, szabadon akartak bocsátani, mert semmi halállal büntetendő vétket nem találtak bennem.
Hungarian RUF
Miután ezek kihallgattak, szabadon akartak bocsátani, mert semmi halállal büntetendő vétek nincs bennem.