Acts 28:2 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Hungarian (CSUZ) 1924 - Czeglédy Sándor Újszövetség fordítása
A barbárok pedig nem közönséges jó indulattal voltak irántunk, mert tüzet rakva, befogadtak mindnyájunkat a beálló eső és hideg ellen,
Hungarian (EIV) (Újszövetség: élet, igazság és világosság)
A barbárok pedig nem mindennapi emberséget tanúsítottak irántuk, mert tüzet raktak, és befogadtak mindnyájunkat, a bennünket ért zápor és hideg miatt.
Hungarian (Karoli Bible 1908)
A barbárok pedig nem közönséges emberséget cselekesznek vala mi velünk: mert tüzet gerjesztvén, befogadának mindnyájónkat a rajtunk való záporért és a hidegért.
Hungarian Bible (BDUZ) 1951 - Hungarian Bekes — Dalos NT
A bennszülöttek igazán emberségesen bántak velünk: tüzet raktak és mindnyájunkat odahívtak a ránkszakadt eső és hideg elől.
Hungarian Bible (BUZ) 1967 - Dr. Budai Gergely Ujszovetseg forditasa
Barbár lakói rendkívül nagy emberszeretetet tanúsítottak irántunk; ugyanis valamennyiünket barátságukba fogadtak és tüzet raktak, mert elkezdett esni az eső, és hideg volt.
Hungarian Bible (ERV) 2012 - Easy-to-Read Version
Az ott lakók nagyon jóságosak voltak hozzánk. Tüzet raktak, és mindannyiunkat befogadtak, vendégül láttak, mert esni kezdett az eső, és hideg volt.
Hungarian Bible (KNB) 1997 - Káldi Neovulgata Bible
A barbárok nem csekély emberséget tanúsítottak irántunk: tüzeket raktak, és gondoskodtak mindannyiunkról a ránk szakadt esőben és hidegben.
Hungarian Bible (MRUZ) 1925 - Dr. Masznyik Endre Újszövetség fordítása
A barbár lakosok szokatlanul emberséges bánásmódban részesítettek. Tűzet raktak és a fenyegető eső s hideg miatt mindnyájunkat befogadtak.
Hungarian Bible (RLUZ) 1971 - Ravasz László Újszövetség fordítása
A barbárok nem közönséges jóindulattal voltak irántunk. Tüzet raktak, s befogadtak mindnyájunkat az eső és hideg elől.
Hungarian Bible (SIUZ) - P. Soós István,karmelita szerzetes, Újszövetség fordítása
mert tüzeket raktak és mindnyájunkat védtek a beálló eső és hideg ellen.
Hungarian Bible - (KSZE) 2011 - Revideált Károli Biblia
A barbárok pedig nem mindennapi emberséget tanúsítottak irántunk, mert tüzet raktak, és befogadtak mindnyájunkat a zuhogó eső és a hideg elől.
Hungarian Bible - KIB 1935 - Kecskeméthy István
A barbárok pedig nem közönséges emberséget cselekedtek velünk; mert tüzet gyújtván odafogadtak mindnyájunkat a beállott zápor miatt és a hideg miatt.
Hungarian Bible 1971 (VSUZ) - Vida Sándor Újszövetség fordítása
A barbárok (bennszülöttek) nem mindennapi emberbaráti szeretetet tanúsítottak irántunk, mert tüzet raktak (gyújtottak), befogadtak mindnyájunkat a ránk szakadó záporeső és hideg elől.
Hungarian CSIA
A barbárok nem mindennapi emberszeretetet tanúsítottak irántunk. Mert tüzet gyújtottak, és bennünket mindannyiunkat odafogadtak magukhoz a beálló eső és a hideg miatt.
Hungarian EFO
Az ott lakók nagyon jóságosak voltak hozzánk. Tüzet raktak, és mindannyiunkat befogadtak, vendégül láttak, mert esni kezdett az eső, és hideg volt.
Hungarian HUNB (Magyar Bibliatársulat új fordítású Bibliája)
A barbárok nem mindennapi emberséget tanúsítottak irántunk, mert tüzet raktak, és a ránk zúduló eső és a hideg miatt mindnyájunkat befogadtak.
Hungarian RUF
A barbárok nem mindennapi emberséget tanúsítottak irántunk, mert tüzet raktak, és a ránk zúduló eső és a hideg miatt mindnyájunkat befogadtak.