Acts 28:29 — Compare Translations
15 translations compared side by side
Hungarian (CSUZ) 1924 - Czeglédy Sándor Újszövetség fordítása
És mikor ezeket mondta, elmentek a zsidók, maguk között sokat vitatkozva.
Hungarian (EIV) (Újszövetség: élet, igazság és világosság)
Mikor ezeket mondta, a zsidók maguk között sokat vitatkozva elmentek.
Hungarian (Karoli Bible 1908)
És mikor ezeket mondotta, elmenének a zsidók, magok között sokat vetekedve.
Hungarian Bible (BDUZ) 1951 - Hungarian Bekes — Dalos NT
Ezekre a szavakra a zsidók nagy vitatkozva eltávoztak tőle.
Hungarian Bible (BUZ) 1967 - Dr. Budai Gergely Ujszovetseg forditasa
Amikor Pál ezeket elmondta, a zsidók elmentek, maguk közt sokat vitatkozva.
Hungarian Bible (ERV) 2012 - Easy-to-Read Version
[29]
Hungarian Bible (MRUZ) 1925 - Dr. Masznyik Endre Újszövetség fordítása
Ezt mondotta és erre a zsidók távoztak s maguk között nagy vitába keveredtek.
Hungarian Bible (RLUZ) 1971 - Ravasz László Újszövetség fordítása
És mikor ezeket mondta, elmentek a zsidók, maguk között nagyon vitatkozva.
Hungarian Bible (SIUZ) - P. Soós István,karmelita szerzetes, Újszövetség fordítása
És miután ezt mondotta, kimentek tőle a zsidók, sokat vitatkozva egymás között.
Hungarian Bible - (KSZE) 2011 - Revideált Károli Biblia
Amikor ezeket mondta, elmentek a zsidók, egymás között vitatkozva.
Hungarian Bible - KIB 1935 - Kecskeméthy István
És mikor ezeket mondotta, elmentek a zsidók, maguk közt sokat vetekedvén.
Hungarian Bible 1971 (VSUZ) - Vida Sándor Újszövetség fordítása
(Amikor Pál ezeket elmondta, elmentek a zsidók, maguk közt sokat vitatkozva.)
Hungarian CSIA
Miután ezt mondta, a zsidók maguk között sokat vitatkozva eltávoztak.
Hungarian HUNB (Magyar Bibliatársulat új fordítású Bibliája)
(Miután ezt mondta, a zsidók maguk között sokat vitatkozva eltávoztak.)
Hungarian RUF
Miután ezt mondta, a zsidók maguk között sokat vitatkozva eltávoztak.