Acts 3:16 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Hungarian (CSUZ) 1924 - Czeglédy Sándor Újszövetség fordítása
És az ő nevébe vetett hit által erősítette meg ő maga ezt, akit ti láttok és ismertek, és a tőle kapott hit adta vissza épségét, mindnyájatok szeme láttára.
Hungarian (EIV) (Újszövetség: élet, igazság és világosság)
Az ő nevébe vetett hit, az ő neve erősítette meg ezt, akit láttok és ismertek, és a hit, mely ő általa van, adta neki ezt az ép egészséget mindannyiótok szeme láttára.
Hungarian (Karoli Bible 1908)
És az ő nevében való hit által erősítette meg az ő neve ezt, a kit láttok és ismertek; és a hit, mely ő általa van, adta néki ezt az épséget mindnyájan a ti szemetek láttára.
Hungarian Bible (BDUZ) 1951 - Hungarian Bekes — Dalos NT
S mivel mi hiszünk benne, azért adott az ő segítségül hívása erőt ennek az embernek, akit láttok és ismertek; a tőle származó hit adta meg neki ezt az ép egészséget mindnyájatok szeme láttára.
Hungarian Bible (BUZ) 1967 - Dr. Budai Gergely Ujszovetseg forditasa
És mivel mi hiszünk az Ő nevében, az Ő neve meggyógyította ezt az embert, akit láttok és ismertek, és ez a Jézusban bízó hit visszaadta néki teljes épségét mindnyájatok szeme láttára.
Hungarian Bible (ERV) 2012 - Easy-to-Read Version
Ez a Jézus az, akiben mi hiszünk. Ő adott erőt a hit általi gyógyuláshoz ennek az embernek, akit itt láttok, s akit ismertek. Igen, a Jézusban való hit állította helyre teljesen ennek a bénán született embernek az egészségét, mégpedig a szemetek láttára.
Hungarian Bible (KNB) 1997 - Káldi Neovulgata Bible
Az ő neve adott erőt a nevében való hit által ennek az embernek, akit ti láttok és ismertek, s a tőle származó hit adta meg neki ezt az ép egészséget mindnyájatok szeme láttára.
Hungarian Bible (MRUZ) 1925 - Dr. Masznyik Endre Újszövetség fordítása
S az ö nevében való hit alapján ezt az embert, akit itt láttok és jól ismertek, az ő neve erősítette meg s az ő tőle származó hit adta vissza néki ezt az épségét mindnyájatoknak szeme láttára.
Hungarian Bible (RLUZ) 1971 - Ravasz László Újszövetség fordítása
És az ő nevébe vetett hit által, Ő maga erősítette meg ezt az embert, akit ti láttok és ismertek az ő ereje által és a tőle kapott hit adta vissza épségét mindnyájatok szeme láttára.
Hungarian Bible (SIUZ) - P. Soós István,karmelita szerzetes, Újszövetség fordítása
És az ő nevében való hit által erősítette meg az ő neve ezt, akit ti láttok és ismertek; és a tőle származó hit adta vissza neki ezt a teljes épséget mindannyitoknak szemeláttára.
Hungarian Bible - (KSZE) 2011 - Revideált Károli Biblia
Az ő nevében való hit erősítette meg ezt az embert, akit láttok és ismertek, az ő neve és a benne való hit hozott gyógyulást neki mindnyájatok szeme láttára.
Hungarian Bible - KIB 1935 - Kecskeméthy István
És az ő nevében való hit alapján az ő vére erősítette meg ezt, akit láttok és ismertek; és a hit, mely általa van, adta ennek ezt az épséget mindnyájatok szeme láttára.
Hungarian Bible 1971 (VSUZ) - Vida Sándor Újszövetség fordítása
és az Ő nevében való hit alapján ezt, akit láttak és ismertek, megszilárdította az Ő neve és a hithűség, amely általa van, adta neki az épséget, egészsége(ssététel)t mindnyájatok szeme láttára,
Hungarian CSIA
Az ő nevébe vetett hitnek alapján ezt az embert, akit láttok és ismertek, az ő neve tette szilárddá, a hit őrajta keresztül adta neki ezt az épséget mindnyájatok szeme láttára.
Hungarian EFO
Ez a Jézus az, akiben mi hiszünk. Ő adott erőt a hit általi gyógyuláshoz ennek az embernek, akit itt láttok, s akit ismertek. Igen, a Jézusban való hit állította helyre teljesen ennek a bénán született embernek az egészségét, mégpedig a szemetek láttára.
Hungarian HUNB (Magyar Bibliatársulat új fordítású Bibliája)
Az ő nevébe vetett hitért erősítette meg az ő neve ezt az embert, akit itt láttok és ismertek, és a tőle való hit adta vissza neki a teljes egészségét mindnyájatok szeme láttára.
Hungarian RUF
Az ő nevébe vetett hitért erősítette meg Jézus neve ezt az embert, akit itt láttok és ismertek, és a tőle való hit adta vissza neki a teljes egészségét mindnyájatok szeme láttára.