Acts 3:6 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Hungarian (CSUZ) 1924 - Czeglédy Sándor Újszövetség fordítása
De Péter azt mondta: Ezüstöm és aranyom nincs, de amim van, azt adom neked: a Názáreti Jézus Krisztus nevében, — járj!
Hungarian (EIV) (Újszövetség: élet, igazság és világosság)
Péter pedig ezt mondta: „Ezüstöm és aranyam nincsen nekem, hanem amim van, azt adom neked: a Názáreti Jézus Krisztus nevében, kelj fel és járj!“
Hungarian (Karoli Bible 1908)
Péter pedig monda: Ezüstöm és aranyam nincsen nékem; hanem a mim van, azt adom néked: a názáreti Jézus Krisztus nevében, kelj fel és járj!
Hungarian Bible (BDUZ) 1951 - Hungarian Bekes — Dalos NT
Péter azonban ezt mondta neki: „Aranyom, ezüstöm nincs, de amim van, neked adom: a názáreti Jézus Krisztus nevében (kelj föl és) járj!”
Hungarian Bible (BUZ) 1967 - Dr. Budai Gergely Ujszovetseg forditasa
Péter azonban azt mondta: Ezüstöm és aranyom nincsen nékem, hanem azt adom néked, amim van: a názárethi Jézus Krisztus nevében, - járj!
Hungarian Bible (ERV) 2012 - Easy-to-Read Version
Péter azonban ezt mondta: „Arany-, vagy ezüstpénzem nincs, de amim van, azt adom neked: a názáreti Jézus, a Messiás nevében mondom: kelj fel és járj!”
Hungarian Bible (KNB) 1997 - Káldi Neovulgata Bible
Péter azonban így szólt: „Ezüstöm, aranyam nincs, de amim van, azt neked adom: a Názáreti Jézus Krisztus nevében kelj fel és járj!”
Hungarian Bible (MRUZ) 1925 - Dr. Masznyik Endre Újszövetség fordítása
Péter azonban azt mondta: Ezüstöm, aranyom nincsen, de amim van néked adom: a názáreti Jézus nevében, kelj fel és járj!
Hungarian Bible (RLUZ) 1971 - Ravasz László Újszövetség fordítása
De Péter azt mondta: Ezüstöm és aranyom nincsen, de amim van, azt adom neked: A názáreti Jézus Krisztus nevében, kelj fel és járj!
Hungarian Bible (SIUZ) - P. Soós István,karmelita szerzetes, Újszövetség fordítása
De Péter monda: Ezüstöm és aranyom nincsen, de amim van, azt adok: A názáreti Jézus nevében kelj föl és járj!
Hungarian Bible - (KSZE) 2011 - Revideált Károli Biblia
Péter pedig azt mondta: Ezüstöm és aranyam nincs, de amim van, azt adom neked: A názáreti Jézus Krisztus nevében kelj fel és járj!
Hungarian Bible - KIB 1935 - Kecskeméthy István
Péter pedig azt mondta, ezüstöm és aranyam nincs nekem; hanem amim van, azt adom neked: a názáreti Jézus Krisztus nevében, kelj fel és járj!
Hungarian Bible 1971 (VSUZ) - Vida Sándor Újszövetség fordítása
Péter pedig ezt mondta: ezüstöm és aranyom nincs nekem, de amim van, neked adom: a názáreti Jézus Krisztus nevében jár(kál)j körül!
Hungarian CSIA
Péter azonban ezt mondta: „Ezüstöm és aranyam nincsen, csak amim van, azt adom neked: A Krisztusnak, a Názáreti Jézusnak nevében járj!”
Hungarian EFO
Péter azonban ezt mondta: „Arany-, vagy ezüstpénzem nincs, de amim van, azt adom neked: a názáreti Jézus, a Messiás nevében mondom: kelj fel és járj!”
Hungarian HUNB (Magyar Bibliatársulat új fordítású Bibliája)
Péter ekkor így szólt hozzá: "Ezüstöm és aranyam nincsen, de amim van, azt adom neked: a názáreti Jézus Krisztus nevében, kelj fel, és járj!"
Hungarian RUF
Péter így szólt hozzá: Ezüstöm és aranyam nincsen, de amim van, azt adom neked: a názáreti Jézus Krisztus nevében kelj fel, és járj!