Acts 3:9 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Hungarian (CSUZ) 1924 - Czeglédy Sándor Újszövetség fordítása
És az egész nép látta őt, hogy jár és dicséri az Istent,
Hungarian (EIV) (Újszövetség: élet, igazság és világosság)
És látta az egész nép, hogy jár, és dicséri az Istent.
Hungarian (Karoli Bible 1908)
És látá őt az egész nép, hogy jár és dícséri az Istent:
Hungarian Bible (BDUZ) 1951 - Hungarian Bekes — Dalos NT
Az egész nép látta, hogy jár és Istent magasztalja.
Hungarian Bible (BUZ) 1967 - Dr. Budai Gergely Ujszovetseg forditasa
és mindenki látta, hogy ő jár-kel és dicsőíti az Istent;
Hungarian Bible (ERV) 2012 - Easy-to-Read Version
Ott mindenki észrevette, hogy tud járni, és Istent dicséri.
Hungarian Bible (KNB) 1997 - Káldi Neovulgata Bible
Az egész nép látta, hogy jár, és Istent magasztalja.
Hungarian Bible (MRUZ) 1925 - Dr. Masznyik Endre Újszövetség fordítása
Mindenki látta, amint járt s dicsérte az Istent.
Hungarian Bible (RLUZ) 1971 - Ravasz László Újszövetség fordítása
És az egész nép látta ót, hogy jár és dicséri az Istent,
Hungarian Bible (SIUZ) - P. Soós István,karmelita szerzetes, Újszövetség fordítása
És az egész nép látta, hogy jár és dicséri az Istent.
Hungarian Bible - (KSZE) 2011 - Revideált Károli Biblia
És az egész nép látta, hogy jár, és Istent dicséri.
Hungarian Bible - KIB 1935 - Kecskeméthy István
[És látta őt az egész nép, hogy jár és dicséri az Istent.]
Hungarian Bible 1971 (VSUZ) - Vida Sándor Újszövetség fordítása
és látta a nép mind őt, hogy körüljár(kál) és dicsőíti az Istent.
Hungarian CSIA
Mikor látták, hogy jár és magasztalja az Istent,
Hungarian EFO
Ott mindenki észrevette, hogy tud járni, és Istent dicséri.
Hungarian HUNB (Magyar Bibliatársulat új fordítású Bibliája)
Látta őt az egész nép, amint járkál, és dicséri az Istent.
Hungarian RUF
Látta őt az egész nép, amint járkál, és dicséri az Istent.