Acts 4:18 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Hungarian (CSUZ) 1924 - Czeglédy Sándor Újszövetség fordítása
Beszólították tehát őket és megparancsolták nekik, hogy egyáltalán ne szóljanak és ne tanítsanak Jézus nevében.
Hungarian (EIV) (Újszövetség: élet, igazság és világosság)
Ezért beszólították őket, és megparancsolták nekik, hogy egyáltalán ne szóljanak, és ne tanítsanak a Jézus nevében.
Hungarian (Karoli Bible 1908)
Azért beszólítván őket, megparancsolák nékik, hogy teljességgel ne szóljanak és ne tanítsanak a Jézus nevében.
Hungarian Bible (BDUZ) 1951 - Hungarian Bekes — Dalos NT
Ezután behívatták őket s megparancsolták, hogy egyáltalán ne beszéljenek és ne tanítsanak Jézus nevében.
Hungarian Bible (BUZ) 1967 - Dr. Budai Gergely Ujszovetseg forditasa
Beszólították hát őket, és megparancsolták nékik, hogy egyáltalában ne beszéljenek és hogy ne tanítsanak a Jézus nevének említésével.
Hungarian Bible (ERV) 2012 - Easy-to-Read Version
Majd behívták Pétert és Jánost, és megparancsolták nekik, hogy többé senkinek ne beszéljenek Jézusról, és ne tanítsanak az ő nevében.
Hungarian Bible (KNB) 1997 - Káldi Neovulgata Bible
Azután beszólították őket, és megparancsolták, hogy egyáltalán ne beszéljenek, és ne tanítsanak Jézus nevében.
Hungarian Bible (MRUZ) 1925 - Dr. Masznyik Endre Újszövetség fordítása
S behívatván őket, rájuk parancsoltak, hogy a Jézus nevében egy szót se szóljanak, ne is tanítsanak.
Hungarian Bible (RLUZ) 1971 - Ravasz László Újszövetség fordítása
Beszólították tehát őket és megparancsolták, hogy egyáltalán ne szóljanak és ne tanítsanak a Jézus nevében sem egyszer, sem máskor.
Hungarian Bible (SIUZ) - P. Soós István,karmelita szerzetes, Újszövetség fordítása
És beidézvén őket kijelentették nekik, hogy egyáltalán semmit ne beszéljenek és ne tanítsanak többé a Jézus nevében.
Hungarian Bible - (KSZE) 2011 - Revideált Károli Biblia
Akkor behívták őket, és megparancsolták nekik, hogy semmiképpen ne beszéljenek és ne tanítsanak Jézus nevében.
Hungarian Bible - KIB 1935 - Kecskeméthy István
És beszólítván őket, megparancsolták nekik, hogy teljességgel ne szóljanak és ne tanítsanak a Jézus nevében.
Hungarian Bible 1971 (VSUZ) - Vida Sándor Újszövetség fordítása
és behívták őket és meghagyták, hogy teljességgel nehogy szóljanak és nehogy tanítsanak a Jézus nevében.
Hungarian CSIA
Erre behívták őket és megparancsolták nekik, hogy Jézus nevét többé ne kiáltozzák, se ne tanítsanak róla.
Hungarian EFO
Majd behívták Pétert és Jánost, és megparancsolták nekik, hogy többé senkinek ne beszéljenek Jézusról, és ne tanítsanak az ő nevében.
Hungarian HUNB (Magyar Bibliatársulat új fordítású Bibliája)
Miután tehát behívták őket, megparancsolták, hogy egyáltalán ne beszéljenek és ne tanítsanak Jézus nevében.
Hungarian RUF
Miután tehát behívták őket, megparancsolták, hogy egyáltalán ne beszéljenek és ne tanítsanak Jézus nevében.