Acts 4:30 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Hungarian (CSUZ) 1924 - Czeglédy Sándor Újszövetség fordítása
nyújtsd ki kezedé gyógyításra, hogy jelek is és csodák is történjenek a te szent Fiadnak, a Jézusnak neve által.
Hungarian (EIV) (Újszövetség: élet, igazság és világosság)
nyújtsd ki kezedet gyógyításra, hogy jelek és csodák történjenek a te szent Fiad, Jézusnak neve által.“
Hungarian (Karoli Bible 1908)
A te kezedet kinyújtván gyógyításra; és hogy jelek és csodák történjenek a te szent Fiadnak, a Jézusnak neve által.
Hungarian Bible (BDUZ) 1951 - Hungarian Bekes — Dalos NT
Nyújtsd ki kezedet, hogy gyógyulások, jelek és csodák történjenek szent szolgád, Jézus által.”
Hungarian Bible (BUZ) 1967 - Dr. Budai Gergely Ujszovetseg forditasa
és nyújtsd ki kezedet gyógyításra, hogy égi jelek és csodák történjenek a te szent Fiadnak Jézusnak neve által.
Hungarian Bible (ERV) 2012 - Easy-to-Read Version
Te pedig nyújtsd ki kezedet, gyógyítsd meg a betegeket, tegyél csodákat, és adj jeleket szent szolgádnak, Jézusnak neve által!”
Hungarian Bible (KNB) 1997 - Káldi Neovulgata Bible
Te pedig nyújtsd ki kezedet gyógyításokra, hogy jelek és csodák történjenek szent Fiadnak, Jézusnak neve által.”
Hungarian Bible (MRUZ) 1925 - Dr. Masznyik Endre Újszövetség fordítása
Nyújtsd ki karod: gyógyíts, tégy jelt, csodát, szent Fiad, a Jézus neve által.
Hungarian Bible (RLUZ) 1971 - Ravasz László Újszövetség fordítása
Nyújtsd ki kezedet, hogy gyógyítások, jelek és csodák történjenek a te szent Fiadnak, Jézusnak neve által.
Hungarian Bible (SIUZ) - P. Soós István,karmelita szerzetes, Újszövetség fordítása
az által, hogy kinyújtod kezedet gyógyításokra, és hogy jelek és csodák történjenek a te szent Fiadnak, Jézusnak neve által.
Hungarian Bible - (KSZE) 2011 - Revideált Károli Biblia
Nyújtsd ki kezed gyógyításra, hogy jelek és csodák történjenek a te szent Szolgád, Jézus neve által!
Hungarian Bible - KIB 1935 - Kecskeméthy István
te kinyújtván kezedet gyógyításra, és jelek és csodák történvén a te szent szolgád, Jézus neve által.
Hungarian Bible 1971 (VSUZ) - Vida Sándor Újszövetség fordítása
azáltal, hogy nyújtsd ki kezedet gyógyításra és jelek és csodajelek legyenek a te szent szolgafiadnak, a Jézusnak neve által.
Hungarian CSIA
mialatt te kezedet kinyújtod, hogy gyógyulások, hogy gyermekednek Jézusnak szent nevén keresztül jelek és csodák történjenek.”
Hungarian EFO
Te pedig nyújtsd ki kezedet, gyógyítsd meg a betegeket, tegyél csodákat, és adj jeleket szent szolgádnak, Jézusnak neve által!”
Hungarian HUNB (Magyar Bibliatársulat új fordítású Bibliája)
te pedig nyújtsd ki a kezedet gyógyításra, hogy jelek és csodák történjenek a te szent Szolgád, Jézus neve által."
Hungarian RUF
nyújtsd ki a kezedet gyógyításra, hogy jelek és csodák történjenek a te szent Szolgád, Jézus neve által.