Acts 4:32 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Hungarian (CSUZ) 1924 - Czeglédy Sándor Újszövetség fordítása
A hivők sokaságának pedig szíve-lelke egy volt és senki semmi vagyonát nem mondta a magáénak, hanem mindenük közös volt.
Hungarian (EIV) (Újszövetség: élet, igazság és világosság)
A hívők sokaságának pedig szíve-lelke egy volt. Senki semmi jószágát nem mondta magáénak, hanem mindenük közös volt.
Hungarian (Karoli Bible 1908)
A hívők sokaságának pedig szíve-lelke egy vala; és senki semmi marháját nem mondá magáénak, hanem nékik mindenök köz vala.
Hungarian Bible (BDUZ) 1951 - Hungarian Bekes — Dalos NT
A hívők sokaságának egy volt a szíve - lelke. Egyikük sem mondott birtokából semmit sem a saját tulajdonának, hanem mindenük közös volt.
Hungarian Bible (BUZ) 1967 - Dr. Budai Gergely Ujszovetseg forditasa
A HÍVŐKNEK MINDENÜK KÖZÖS VOLT A hívők sokaságának pedig szíve és lelke egy volt, és a maga vagyonából senki semmit nem mondott a magáénak, hanem mindenük közös volt.
Hungarian Bible (ERV) 2012 - Easy-to-Read Version
A hívők egész közösségének szíve-lelke egy volt. Egyikük sem tartotta saját tulajdonának a maga vagyonát, hanem mindenüket közösnek tekintették.
Hungarian Bible (KNB) 1997 - Káldi Neovulgata Bible
A hívek sokaságának pedig egy volt a szíve-lelke. Egyikük sem mondott semmit sem a magáénak a birtokából, hanem mindenük közös volt.
Hungarian Bible (MRUZ) 1925 - Dr. Masznyik Endre Újszövetség fordítása
A hívők közönségének pedig szíve, lelke egy volt és nem akadt köztük, aki a vagyonát magáénak mondta volna. Mindenük közös volt.
Hungarian Bible (RLUZ) 1971 - Ravasz László Újszövetség fordítása
A hívők seregének pedig szíve lelke egy volt. Senki semmi vagyonát a magáénak nem mondta, hanem mindenük közös volt.
Hungarian Bible (SIUZ) - P. Soós István,karmelita szerzetes, Újszövetség fordítása
A hivők sokaságának pedig egy volt szíve-lelke, és egyikök sem mondott semmit magáénak abból, amije volt, hanem mindenük közös volt.
Hungarian Bible - (KSZE) 2011 - Revideált Károli Biblia
A hívők sokaságának pedig szíve-lelke egy volt, és vagyonából senki semmit nem mondott magáénak, hanem mindenük közös volt.
Hungarian Bible - KIB 1935 - Kecskeméthy István
A hívők sokaságának pedig szíve-lelke egy volt; és senki semmi vagyonát nem mondta magáénak, hanem mindenük közös volt.
Hungarian Bible 1971 (VSUZ) - Vida Sándor Újszövetség fordítása
A hívők sokaságának pedig szíve és lelke egy volt és senki semmi szerzeményét nem mondta sajátjának, hanem mindenük közös volt,
Hungarian CSIA
A sokaságnak, amely hitt, szíve-lelke egy volt. Vagyonából senki semmit sem mondott a magáénak, hanem mindenük közös volt.
Hungarian EFO
A hívők egész közösségének szíve-lelke egy volt. Egyikük sem tartotta saját tulajdonának a maga vagyonát, hanem mindenüket közösnek tekintették.
Hungarian HUNB (Magyar Bibliatársulat új fordítású Bibliája)
A hívők egész gyülekezete pedig szívében és lelkében egy volt. Senki sem mondott vagyonából bármit is a magáénak, hanem mindenük közös volt.
Hungarian RUF
A hívők egész gyülekezete pedig szívében és lelkében egy volt. Senki sem mondott vagyonából semmit a magáénak, hanem mindenük közös volt.