Acts 5:12 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Hungarian (CSUZ) 1924 - Czeglédy Sándor Újszövetség fordítása
Az apostolok keze által pedig sok jel és csoda történt a nép között. És mindnyájan egy akarattal Salamon oszlopcsarnokában tartózkodtak.
Hungarian (EIV) (Újszövetség: élet, igazság és világosság)
Az apostolok kezei által pedig sok jel és csoda történt a nép között. Egy akarattal mindnyájan a Salamon csarnokában tartózkodtak.
Hungarian (Karoli Bible 1908)
Az apostolok kezei által pedig sok jel és csoda lőn a nép között; és egyakarattal mindnyájan a Salamon tornáczában valának.
Hungarian Bible (BDUZ) 1951 - Hungarian Bekes — Dalos NT
Az egyház növekedése. Az apostolok által sok csodajel történt a nép között. Mindnyájan teljes egyetértésben tartózkodtak Salamon tornácában.
Hungarian Bible (BUZ) 1967 - Dr. Budai Gergely Ujszovetseg forditasa
AZ APOSTOLOK KEZE ÁLTAL SOK ÉGI JEL ÉS CSODA TÖRTÉNT Az apostolok keze által pedig a nép közt sok égi jel és csoda történt; és a hívők valamennyien egy szívvel-lélekkel együtt szoktak lenni a Salamon oszlopcsarnokában;
Hungarian Bible (ERV) 2012 - Easy-to-Read Version
Az apostolok sok jelet és csodát tettek a nép között. Mindannyian egy szívvel-lélekkel együtt voltak a Templom területén, a Salamon oszlopcsarnokában.
Hungarian Bible (KNB) 1997 - Káldi Neovulgata Bible
Az apostolok keze által pedig sok jel és csoda történt a nép között. Mindnyájan egy szívvel voltak együtt Salamon csarnokában.
Hungarian Bible (MRUZ) 1925 - Dr. Masznyik Endre Újszövetség fordítása
Az apostolok sok jelt s csodát tettek a nép között és mindnyájan egyetértve, a Salamon tornácában gyülekeztek össze.
Hungarian Bible (RLUZ) 1971 - Ravasz László Újszövetség fordítása
Az apostolok keze által pedig sok jel és csoda történt a nép között. És mindnyájan egy akarattal Salamon tornácában tartózkodtak.
Hungarian Bible (SIUZ) - P. Soós István,karmelita szerzetes, Újszövetség fordítása
Az apostolok kezei által pedig sok jel és csoda történt a nép között. És mindnyájan egyetértve tartózkodtak Salamon csarnokában.
Hungarian Bible - (KSZE) 2011 - Revideált Károli Biblia
Az apostolok keze által pedig sok jel és csoda történt a nép között, és mindnyájan egy akarattal a Salamon csarnokában voltak.
Hungarian Bible - KIB 1935 - Kecskeméthy István
az apostolok kezei által pedig sok jel és csoda történt a nép között. És egy szívvel-lélekkel mindnyájan a Salamon tornácában voltak;
Hungarian Bible 1971 (VSUZ) - Vida Sándor Újszövetség fordítása
Az apostolok kezei által pedig sok jel és csoda(jel) lett a nép között, és egy emberként (hasonló érzéssel) voltak mind a Salamon csarnokában
Hungarian CSIA
Különben az apostolok kezei által sok jel és csoda történt a nép között. Mindannyian egy indulattal a Salamon tornácában tartózkodtak.
Hungarian EFO
Az apostolok sok jelet és csodát tettek a nép között. Mindannyian egy szívvel-lélekkel együtt voltak a Templom területén, a Salamon oszlopcsarnokában.
Hungarian HUNB (Magyar Bibliatársulat új fordítású Bibliája)
Az apostolok által sok jel és csoda történt a nép között. Mindnyájan a Salamon csarnokában tartózkodtak egy akarattal,
Hungarian RUF
Az apostolok által sok jel és csoda történt a nép között. Mindnyájan egy akarattal együtt voltak a Salamon-csarnokban,