Acts 5:35 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Hungarian (CSUZ) 1924 - Czeglédy Sándor Újszövetség fordítása
És így szólt hozzájuk: Izraelita férfiak, vegyétek jól fontolóra, hogy mit akartok ezekkel az emberekkel cselekedni.
Hungarian (EIV) (Újszövetség: élet, igazság és világosság)
És ezt mondta a többieknek: „Izrael férfiai, fontoljátok meg, hogy mit akartok ezekkel az emberekkel tenni!
Hungarian (Karoli Bible 1908)
És monda azoknak: Izráel férfiai, vigyázzatok magatokra ez emberekkel szemben, mit akartok cselekedni!
Hungarian Bible (BDUZ) 1951 - Hungarian Bekes — Dalos NT
„Izraelita férfiak: fontoljátok meg, mit akartok tenni ezekkel az emberekkel.
Hungarian Bible (BUZ) 1967 - Dr. Budai Gergely Ujszovetseg forditasa
Azután ezt mondta a nagytanácsnak: Izraelita férfiak, jól gondoljátok meg, hogy mit akartok cselekedni ezekkel az emberekkel.
Hungarian Bible (ERV) 2012 - Easy-to-Read Version
Majd ezt mondta a többieknek: „Izráeli férfiak, vigyázzatok, hogy mit akartok tenni ezekkel az emberekkel!
Hungarian Bible (KNB) 1997 - Káldi Neovulgata Bible
Azután beszédet intézett hozzájuk: „Izraelita férfiak, vigyázzatok magatokra, mit tesztek ezekkel az emberekkel!
Hungarian Bible (MRUZ) 1925 - Dr. Masznyik Endre Újszövetség fordítása
így szólott hozzájuk: Izrael fiai! Gondoljátok meg jól, mit tesztek ez emberekkel.
Hungarian Bible (RLUZ) 1971 - Ravasz László Újszövetség fordítása
És így szólt hozzájuk: Izraelita férfiak, vegyétek jól fontolóra, hogy mit akartok ezekkel az emberekkel cselekedni?
Hungarian Bible (SIUZ) - P. Soós István,karmelita szerzetes, Újszövetség fordítása
és így szólt hozzájok: Izraelita férfiak! jól vigyázzatok, hogy mitévők lesztek ezekkel az emberekkel.
Hungarian Bible - (KSZE) 2011 - Revideált Károli Biblia
Majd így szólt hozzájuk: Izráel férfiai, jól gondoljátok meg, mit készültök tenni ezekkel az emberekkel!
Hungarian Bible - KIB 1935 - Kecskeméthy István
és azt mondta nekik: Izráelita férfiak, vigyázzatok magatokra ezekkel az emberekkel szemben, mit akartok tenni.
Hungarian Bible 1971 (VSUZ) - Vida Sándor Újszövetség fordítása
és így szólt hozzájuk: izraelita férfiak! vigyázzatok magatokra, ezek miatt az emberek miatt, hogy nekik mit szándékoztok tenni,
Hungarian CSIA
azután ezt mondta a tanácsbelieknek: „Izráeli férfiak, őrizkedjetek attól, hogy bármit is tegyetek ezekkel az emberekkel.
Hungarian EFO
Majd ezt mondta a többieknek: „Izráeli férfiak, vigyázzatok, hogy mit akartok tenni ezekkel az emberekkel!
Hungarian HUNB (Magyar Bibliatársulat új fordítású Bibliája)
Azután így szólt a nagytanácshoz: "Izráelita férfiak! Jól gondoljátok meg, hogy mit akartok tenni ezekkel az emberekkel.
Hungarian RUF
Azután így szólt a nagytanácshoz: Izráelita férfiak! Jól gondoljátok meg, hogy mit akartok tenni ezekkel az emberekkel!