Acts 6:3 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Hungarian (CSUZ) 1924 - Czeglédy Sándor Újszövetség fordítása
Válasszatok azért, atyámfiai, magatok közül hét férfit, akiknek jó bizonyságuk van, akik telve annak Lélekkel és bölcsességgel, hogy rájuk bízzuk ezt a feladatot.
Hungarian (EIV) (Újszövetség: élet, igazság és világosság)
Válasszatok ezért, atyámfiai, magatok közül hét férfit, akiknek jó hírük van, akik Szentlélekkel és bölcsességgel vannak megtelve, hogy őket erre az elfoglaltságra beállítsuk.
Hungarian (Karoli Bible 1908)
Válaszszatok azért, atyámfiai, ti közületek hét férfiút, kiknek [jó] bizonyságuk van, kik Szent Lélekkel és bölcseséggel teljesek, kiket erre a foglalatosságra beállítsunk.
Hungarian Bible (BDUZ) 1951 - Hungarian Bekes — Dalos NT
Azért testvérek, válasszatok ki magatok közül hét jó hírben álló, bölcs és Szentlélekkel eltelt férfit, és ezeket állítjuk be ebbe a munkába.
Hungarian Bible (BUZ) 1967 - Dr. Budai Gergely Ujszovetseg forditasa
Azért atyámfiai, válasszatok magatok közül hét férfiút, akiknek jó hírük-nevük van, s Lélekkel és bölcsességgel teljesek, hogy őket rendeljük erre a szolgálatra;
Hungarian Bible (ERV) 2012 - Easy-to-Read Version
Ezért válasszatok ki magatok közül hét férfit, akikről a többieknek jó véleménye van, és akik be vannak töltve Szent Szellemmel és bölcsességgel. Rájuk fogjuk bízni a felszolgálás munkáját.
Hungarian Bible (KNB) 1997 - Káldi Neovulgata Bible
Azért testvérek, szemeljetek ki magatok közül hét jó hírű, Szentlélekkel és bölcsességgel teljes férfit, s bízzuk rájuk ezt a feladatot.
Hungarian Bible (MRUZ) 1925 - Dr. Masznyik Endre Újszövetség fordítása
Szemeljetek ki hát magatok közül testvérek, hét jó hírű, Szent Lélekkel s bölcsességgel teljes férfiút és bízzuk azokra ezt a fontos tisztet
Hungarian Bible (RLUZ) 1971 - Ravasz László Újszövetség fordítása
Válasszatok azért atyámfiai magatok közül hét, próbás férfit, akik telve vannak Lélekkel és bölcsességgel, hogy rájuk bízzuk ezt a feladatot.
Hungarian Bible (SIUZ) - P. Soós István,karmelita szerzetes, Újszövetség fordítása
Válasszátok tehát, testvérek, magatok közül hét jó hírnevű férfiút, kik telve vannak Szentlélekkel és bölcseséggel, akikre ezt a dolgot rábízhatjuk.
Hungarian Bible - (KSZE) 2011 - Revideált Károli Biblia
Testvéreink, válasszatok ki magatok közül hét férfit, akiről jó bizonyságot tesznek, akik Lélekkel és bölcsességgel teljesek, hogy őket rendeljük erre a szolgálatra,
Hungarian Bible - KIB 1935 - Kecskeméthy István
Válasszatok tehát, testvérek, magatok közül hét elismert, Szent Szellemmel és bölcsességgel teljes férfiút, akiket erre a foglalatosságra beállítsunk;
Hungarian Bible 1971 (VSUZ) - Vida Sándor Újszövetség fordítása
Szemeljetek ki tehát testvérek, magatok közül hét jó tanú(bizony)ságtétellel bíró, Szent Szellemmel és bölcsességgel teljes férfiút, akiket e szükségre beállítsunk,
Hungarian CSIA
Szemeljetek ki hát, testvéreink, magatok közül hét olyan férfit, akinek jó híréről tanúságot tesznek, kik Szellemmel és bölcsességgel vannak telve, hogy őket e szükség pótlására beállítsuk,
Hungarian EFO
Ezért válasszatok ki magatok közül hét férfit, akikről a többieknek jó véleménye van, és akik be vannak töltve Szent Szellemmel és bölcsességgel. Rájuk fogjuk bízni a felszolgálás munkáját.
Hungarian HUNB (Magyar Bibliatársulat új fordítású Bibliája)
Hanem válasszatok ki magatok közül, atyámfiai, hét férfit, akikről jó bizonyságot tesznek, akik telve vannak Lélekkel és bölcsességgel, és őket állítsuk be ebbe a munkába;
Hungarian RUF
Hanem válasszatok ki magatok közül, testvérek, hét férfit, akikről jó bizonyságot tesznek, akik telve vannak Lélekkel és bölcsességgel, és őket állítsuk be ebbe a munkába,