Acts 7:27 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Hungarian (CSUZ) 1924 - Czeglédy Sándor Újszövetség fordítása
De az, aki az ő felebarátját bántalmazta, így utasította őt el: Ki tett téged fejedelemmé és bíróvá közöttünk?
Hungarian (EIV) (Újszövetség: élet, igazság és világosság)
De az, aki felebarátját bántalmazta, elutasította őt magától, ezt mondva: »Kicsoda tett téged fejedelemmé és bíróvá mi rajtunk?
Hungarian (Karoli Bible 1908)
De az, a ki felebarátját bántalmazta, elutasítá őt magától, mondván: Kicsoda tett téged fejedelemmé és bíróvá mi rajtunk?
Hungarian Bible (BDUZ) 1951 - Hungarian Bekes — Dalos NT
Csak nem akarsz megölni, mint ahogy tegnap megölted az egyiptomit?
Hungarian Bible (BUZ) 1967 - Dr. Budai Gergely Ujszovetseg forditasa
De az, aki felebarátját bántalmazta, ellökte Mózest magától és azt mondta: Ki tett téged mi fölöttünk úrrá és bíróvá?
Hungarian Bible (ERV) 2012 - Easy-to-Read Version
De aki bántotta a másikat, félrelökte Mózest, és azt mondta neki: »Ki tett téged vezetővé és bíróvá fölöttünk?
Hungarian Bible (KNB) 1997 - Káldi Neovulgata Bible
De az, aki bántalmazta felebarátját, eltaszította őt, és így szólt: ‘Ki tett téged följebbvalóvá és bíróvá fölénk?
Hungarian Bible (MRUZ) 1925 - Dr. Masznyik Endre Újszövetség fordítása
De az, aki a felebarátját jogtalanul bántalmazta, félrelökte, mondván: Ki tett téged vezérünkké és bíránkká?
Hungarian Bible (RLUZ) 1971 - Ravasz László Újszövetség fordítása
De az, aki az ő felebarátját bántalmazta, így utasította Őt el: Ki tett téged fejedelemmé, vagy bíróvá közöttünk?
Hungarian Bible (SIUZ) - P. Soós István,karmelita szerzetes, Újszövetség fordítása
Amelyik azonban jogtalanságot követett el felebarátján, eltaszította őt, mondván: Ki rendelt téged fejedelemmé és bíróvá mi fölénk?
Hungarian Bible - (KSZE) 2011 - Revideált Károli Biblia
De az, aki felebarátját bántalmazta, eltaszította őt, és azt mondta: Ki tett téged fejedelemmé és bíróvá fölöttünk?
Hungarian Bible - KIB 1935 - Kecskeméthy István
De az, aki bántalmazta felebarátját, félrelökte őt, mondván: Ki tett téged elöljáróvá és bíróvá mirajtunk?
Hungarian Bible 1971 (VSUZ) - Vida Sándor Újszövetség fordítása
de az, aki bántalmazta társát, eltaszította őt, azt mondta: ki tett téged (ki állított) elöljáróvá (vezérré) és igazságtevő bíróvá mirajtunk?
Hungarian CSIA
de az, aki a felebarátját bántotta, ily szóval taszította el magától: Ki állított téged fejedelemnek s bírónak fölénk?
Hungarian EFO
De aki bántotta a másikat, félrelökte Mózest, és azt mondta neki: »Ki tett téged vezetővé és bíróvá fölöttünk?
Hungarian HUNB (Magyar Bibliatársulat új fordítású Bibliája)
De aki bántalmazta felebarátját, elutasította őt, és ezt mondta: Ki rendelt fölénk téged fejedelemmé és bíróvá?
Hungarian RUF
De az, aki bántalmazta testvérét, ellökte őt magától, és ezt mondta: Ki tett téged elöljáróvá és bíróvá közöttünk?