Acts 7:36 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Hungarian (CSUZ) 1924 - Czeglédy Sándor Újszövetség fordítása
Ez hozta ki őket, csodákat és jeleket tett Egyiptom földjén és a Vörös-tengeren és a pusztában negyven esztendeig.
Hungarian (EIV) (Újszövetség: élet, igazság és világosság)
Ez hozta ki őket, csodákat és jeleket téve Egyiptom földjén, és a Vörös tengeren és a pusztában negyven esztendeig.
Hungarian (Karoli Bible 1908)
Ez hozta ki őket, csodákat és jeleket tévén Égyiptomnak földében és a Verestengeren és a pusztában negyven esztendeig.
Hungarian Bible (BDUZ) 1951 - Hungarian Bekes — Dalos NT
Ez a Mózes mondta Izrael fiainak: Hozzám hasonló prófétát támaszt majd nektek Isten testvéreitek közül, őt hallgassátok.
Hungarian Bible (BUZ) 1967 - Dr. Budai Gergely Ujszovetseg forditasa
Ez a Mózes vezette ki őket, aki csodákat és égi jeleket tett Egyiptom földjén és a Vörös-tengeren és a pusztaságban is negyven esztendeig.
Hungarian Bible (ERV) 2012 - Easy-to-Read Version
Ez a Mózes volt az, aki kivezette Izráel népét Egyiptomból, közben jeleket és csodákat tett Egyiptomban, a Vörös-tengernél és a pusztában negyven éven keresztül.
Hungarian Bible (KNB) 1997 - Káldi Neovulgata Bible
Ő hozta ki őket, közben csodákat és jeleket művelt Egyiptom földjén, majd a Vörös-tengernél és a pusztában negyven éven át.
Hungarian Bible (MRUZ) 1925 - Dr. Masznyik Endre Újszövetség fordítása
Ő hozta ki őket, ő tett csodákat, jeleket Egyiptomnak földén, a Vörös tengernél, a pusztában negyven esztendőn át.
Hungarian Bible (RLUZ) 1971 - Ravasz László Újszövetség fordítása
Ő hozta ki őket csodákat és jeleket téve Egyiptom földjén és a Vörös-tengeren és a pusztában negyven esztendeig.
Hungarian Bible (SIUZ) - P. Soós István,karmelita szerzetes, Újszövetség fordítása
Ez vezette ki őket, csodákat és jeleket művelve Egyptom földén és a Vörös tengernél és a pusztában negyven esztendeig.
Hungarian Bible - (KSZE) 2011 - Revideált Károli Biblia
Ő hozta ki őket, és tett csodákat és jeleket Egyiptom földjén, a Vörös-tengeren és a pusztában negyven esztendeig.
Hungarian Bible - KIB 1935 - Kecskeméthy István
Ez hozta ki őket, csodákat és jeleket tévén Egyiptom földén és a Veres-tengeren és a sivatagban negyven esztendeig.
Hungarian Bible 1971 (VSUZ) - Vida Sándor Újszövetség fordítása
ez vezette ki őket csodákat és jeleket téve Egyiptom földjén és a Vöröstengerben, és a pusztában (sivatagban) negyven évig,
Hungarian CSIA
Mózes vezette ki őket, miközben Egyiptomban, a Vörös tengeren és pusztában negyven esztendőn át csodákat és jeleket tett.
Hungarian EFO
Ez a Mózes volt az, aki kivezette Izráel népét Egyiptomból, közben jeleket és csodákat tett Egyiptomban, a Vörös-tengernél és a pusztában negyven éven keresztül.
Hungarian HUNB (Magyar Bibliatársulat új fordítású Bibliája)
Ez hozta ki őket, ez tett csodákat és jeleket Egyiptom földjén, a Vörös-tengeren és a pusztában negyven esztendeig.
Hungarian RUF
Ő hozta ki őket, ő tett csodákat és jeleket Egyiptom földjén, a Vörös-tengeren és a pusztában negyven esztendeig.