Acts 7:5 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Hungarian (CSUZ) 1924 - Czeglédy Sándor Újszövetség fordítása
És nem adott neki abban egy talpalatnyi örökséget sem; és azt ígérte, hogy neki adja azt birtokul és az ő magvának ő utána, holott nem volt gyermeke.
Hungarian (EIV) (Újszövetség: élet, igazság és világosság)
Nem adott neki abban örökséget, még egy talpalatnyi földet sem, de azt ígérte, hogy neki adja azt birtokul, és utódainak, holott nem is volt neki gyermeke.
Hungarian (Karoli Bible 1908)
És nem adott néki abban örökséget csak egy lábnyomnyit is: és azt ígérte, hogy néki adja azt birtokul és az ő magvának ő utána, holott nem vala néki gyermeke.
Hungarian Bible (BDUZ) 1951 - Hungarian Bekes — Dalos NT
Isten azt is megmondta, hogy utódai hazátlanok lesznek idegen földön, s hogy szolgaságba hajtják és sanyargatják őket négyszáz esztendőn keresztül.
Hungarian Bible (BUZ) 1967 - Dr. Budai Gergely Ujszovetseg forditasa
Itt azonban nem adott néki birtokot, még egy talpalatnyit sem; de azt ígérte, hogy ezt a földet majd néki adja birtokul és az ő utódainak, holott akkor még nem volt néki gyermeke.
Hungarian Bible (ERV) 2012 - Easy-to-Read Version
Akkor nem adott neki saját birtokot ebből a földből, még egy talpalatnyit sem. Azonban megígérte, hogy majd neki és leszármazottjainak fogja adni, pedig akkor Ábrahámnak még nem volt gyermeke.
Hungarian Bible (KNB) 1997 - Káldi Neovulgata Bible
Nem adott ugyan belőle neki talpalatnyi örökséget sem, de megígérte, hogy birtokul adja neki és utódainak őutána, bár nem volt még fia. (Ter 12,7)
Hungarian Bible (MRUZ) 1925 - Dr. Masznyik Endre Újszövetség fordítása
De egy talpalatnyi örökrészt sem adott néki abból, hanem megígérte, hogy néki s utána magvának birtokába adja, bár gyermeke nem volt.
Hungarian Bible (RLUZ) 1971 - Ravasz László Újszövetség fordítása
De nem adott neki abban egy talpalatnyi örökséget sem; ám azt ígérte, hogy neki adja azt birtokul és ő utána az ő magvának, holott nem is volt gyermeke.
Hungarian Bible (SIUZ) - P. Soós István,karmelita szerzetes, Újszövetség fordítása
És nem adott neki örökséget benne, egy lábnyomnyit sem, hanem megígérte, hogy tulajdonul adja neki és ivadékának ő utána, holott nem volt fia.
Hungarian Bible - (KSZE) 2011 - Revideált Károli Biblia
Itt azonban nem adott neki még egy talpalatnyi örökséget sem, de azt ígérte, hogy majd neki adja azt birtokul és utódjának – holott nem volt neki gyermeke.
Hungarian Bible - KIB 1935 - Kecskeméthy István
és nem adott neki abban örökséget, egy lábnyomnyit sem; jóllehet azt ígérte, hogy neki adja azt birtokul, és az ő magvának őutána, mikor még nem volt neki gyermeke.
Hungarian Bible 1971 (VSUZ) - Vida Sándor Újszövetség fordítása
és nem adott neki sorsrész(esedés)t egy talpalatnyi földet sem, és megígérte, hogy neki adja azt birtokul és az ő magvának (utódjának) ő utána, bár nem volt neki gyermeke.
Hungarian CSIA
ámde Isten nem adott neki abban örökrészt, még egy talpalatnyit sem, hanem azt ígérte, hogy majd birtokába fogja azt adni neki, utána meg a magvának, noha még gyermeke nem volt.
Hungarian EFO
Akkor nem adott neki saját birtokot ebből a földből, még egy talpalatnyit sem. Azonban megígérte, hogy majd neki és leszármazottjainak fogja adni, pedig akkor Ábrahámnak még nem volt gyermeke.
Hungarian HUNB (Magyar Bibliatársulat új fordítású Bibliája)
Nem adott neki ebből örökségül egy talpalatnyit sem, de megígérte, hogy neki adja azt birtokul és majd utódjának, pedig nem volt gyermeke.
Hungarian RUF
Nem adott neki ebből örökségül egy talpalatnyi földet sem, de megígérte, hogy birtokul adja azt neki és utódainak, pedig nem volt gyermeke.