Acts 7:55 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Hungarian (CSUZ) 1924 - Czeglédy Sándor Újszövetség fordítása
Ő azonban teljes volt Szentlélekkel, a mennyre függesztette tekintetét, látta Isten dicsőségét és Jézust Istennek jobbja felől állani,
Hungarian (EIV) (Újszövetség: élet, igazság és világosság)
Mivel pedig eltelt Szentlélekkel, föltekintett a mennybe, és látta Isten dicsőségét, és Jézust az Istennek jobbja felől állni,
Hungarian (Karoli Bible 1908)
Mivel pedig teljes vala Szent Lélekkel, a mennybe függesztvén szemeit, látá Istennek dicsőségét, és Jézust állani az Istennek jobbja felől,
Hungarian Bible (BDUZ) 1951 - Hungarian Bekes — Dalos NT
Ő azonban Szentlélekkel eltelve föltekintett az égre és, megpillantva az Isten dicsőségét és Jézust,
Hungarian Bible (BUZ) 1967 - Dr. Budai Gergely Ujszovetseg forditasa
Ő azonban teljes volt Szentlélekkel, a mennyre függesztette tekintetét, látta az Isten dicsőségét és azt, hogy Jézus Istennek jobbja felől áll,
Hungarian Bible (ERV) 2012 - Easy-to-Read Version
István pedig megtelt Szent Szellemmel, és amint felnézett, meglátta Isten dicsőségét és Jézust, aki Isten jobb oldalán állt.
Hungarian Bible (KNB) 1997 - Káldi Neovulgata Bible
Ő azonban Szentlélekkel telve föltekintett az égre, látta Isten dicsőségét, és Jézust Isten jobbja felől állni.
Hungarian Bible (MRUZ) 1925 - Dr. Masznyik Endre Újszövetség fordítása
Ő azonban tele Szent Lélekkel, az égre tekintve, látta Isten dicsőségét és az Isten jobbján álló Jézust.
Hungarian Bible (RLUZ) 1971 - Ravasz László Újszövetség fordítása
Ő azonban eltelt Szentlélekkel, a mennyre függesztette tekintetét, látta Isten dicsőségét és Jézust, Istennek jobbja felől állani.
Hungarian Bible (SIUZ) - P. Soós István,karmelita szerzetes, Újszövetség fordítása
Ámde ő telve lévén Szentlélekkel, föltekintett az égre, s látta Isten dicsőségét és Jézust az Isten jobbja felől állani.
Hungarian Bible - (KSZE) 2011 - Revideált Károli Biblia
Ő pedig mivel Szentlélekkel teljes volt, az égre emelte a tekintetét, és látta Isten dicsőségét és Jézust Isten jobbja felől állni,
Hungarian Bible - KIB 1935 - Kecskeméthy István
Teljes lévén pedig Szent Szellemmel, a mennybe függesztvén szemeit, látta Isten dicsőségét, és Jézust állani az Istennek jobbján,
Hungarian Bible 1971 (VSUZ) - Vida Sándor Újszövetség fordítása
ő pedig betelve Szent Szellemmel, az égbe függesztette (szegezte) szemeit, fölnézett, látta Isten dicsőségét és Jézust állva az Isten jobbján,
Hungarian CSIA
Ő azonban Szent Szellemmel telten a mennyre szegezte szemét és meglátta Isten dicsőségét, Jézust is, amint Istennek jobbján állott.
Hungarian EFO
István pedig megtelt Szent Szellemmel, és amint felnézett, meglátta Isten dicsőségét és Jézust, aki Isten jobb oldalán állt.
Hungarian HUNB (Magyar Bibliatársulat új fordítású Bibliája)
Ő azonban Szentlélekkel telve az égre függesztette a tekintetét, és látta Isten dicsőségét és Jézust, amint az Isten jobbja felől áll.
Hungarian RUF
Ő azonban Szentlélekkel telve az égre függesztette tekintetét, és látta Isten dicsőségét és Jézust, amint Isten jobbja felől áll.