Acts 8:19 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Hungarian (CSUZ) 1924 - Czeglédy Sándor Újszövetség fordítása
és azt mondta: Adjátok nekem is ezt a hatalmat, hogy akire ráteszem a kezem, Szentlelket vegyen.
Hungarian (EIV) (Újszövetség: élet, igazság és világosság)
és ezt mondta: „Adjátok nekem is ezt a hatalmat, hogy akire ráteszem kezeimet, az vegye a Szentlelket.“
Hungarian (Karoli Bible 1908)
Mondván: Adjátok nékem is ezt a hatalmat, hogy valakire vetem kezeimet, Szent Lelket vegyen.
Hungarian Bible (BDUZ) 1951 - Hungarian Bekes — Dalos NT
Amint pedig Simon látta, hogy az apostolok kézrátételére leszáll a Szentlélek, pénzt ajánlott föl nekik e szavakkal:
Hungarian Bible (BUZ) 1967 - Dr. Budai Gergely Ujszovetseg forditasa
és azt mondta: Adjátok meg nékem is azt a hatalmat, hogy akire ráteszem a kezemet, részesüljön Szentlélekben.
Hungarian Bible (ERV) 2012 - Easy-to-Read Version
„Adjátok nekem is ezt a hatalmat, hogy ha valakire ráteszem a kezemet, az megkapja a Szent Szellemet!”
Hungarian Bible (KNB) 1997 - Káldi Neovulgata Bible
és azt mondta: „Adjátok meg nekem is ezt a hatalmat, hogy akire ráteszem a kezemet, megkapja a Szentlelket!”
Hungarian Bible (MRUZ) 1925 - Dr. Masznyik Endre Újszövetség fordítása
mondván: Adjátok meg nékem is azt a hatalmat, hogy akire kezemet ráteszem, szintén vegye a Szent Lelket.
Hungarian Bible (RLUZ) 1971 - Ravasz László Újszövetség fordítása
és azt mondta: adjátok nekem is ezt a hatalmat, hogy akire ráteszem a kezem, Szentlelket vegyen.
Hungarian Bible (SIUZ) - P. Soós István,karmelita szerzetes, Újszövetség fordítása
mondván: Adjátok meg nekem is a hatalmat, hogy akire ráteszem kezeimet, megnyerje a Szentlelket. Mire Péter így szólt hozzá:
Hungarian Bible - (KSZE) 2011 - Revideált Károli Biblia
és azt mondta: Adjátok meg nekem is ezt a hatalmat, hogy akire ráteszem a kezem, elnyerje a Szentlelket!
Hungarian Bible - KIB 1935 - Kecskeméthy István
Adjátok nekem is ezt a hatalmat, hogy akire ráteszem kezeimet, Szent Szellemet vegyen.
Hungarian Bible 1971 (VSUZ) - Vida Sándor Újszövetség fordítása
(ezt) mondta: adjátok nekem is ezt a hatalmat (hatóerőt), hogy akire ráteszem (ráhelyezem) a kezemet, Szent Szellemet kapjon.
Hungarian CSIA
és kérte: „Adjátok meg nekem is ezt a hatalmat, hogy akire kezemet rávetem, Szent Szellemet kapjon.”
Hungarian EFO
„Adjátok nekem is ezt a hatalmat, hogy ha valakire ráteszem a kezemet, az megkapja a Szent Szellemet!”
Hungarian HUNB (Magyar Bibliatársulat új fordítású Bibliája)
és így szólt: "Adjátok meg nekem is ezt a hatalmat, hogy akire ráteszem a kezemet, az vegye a Szentlelket."
Hungarian RUF
és így szólt: Adjátok meg nekem is ezt a hatalmat, hogy akire ráteszem a kezemet, az vegye a Szentlelket.