Acts 9:18 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Hungarian (CSUZ) 1924 - Czeglédy Sándor Újszövetség fordítása
És egyszerre mintha pikkelyek estek volna le szeméről, újból látott. Ekkor felkelt és megkeresztelkedett.
Hungarian (EIV) (Újszövetség: élet, igazság és világosság)
És azonnal mintha pikkelyek estek volna le szemeiről, mindjárt visszanyerte látását; és felkelt és megkeresztelkedett,
Hungarian (Karoli Bible 1908)
És azonnal mintegy pikkelyek estek le szemeiről, és mindjárt visszanyeré látását; és felkelvén, megkeresztelkedék;
Hungarian Bible (BDUZ) 1951 - Hungarian Bekes — Dalos NT
Tüstént valami hályog féle vált le a szeméről és visszanyerte szemevilágát.
Hungarian Bible (BUZ) 1967 - Dr. Budai Gergely Ujszovetseg forditasa
És azonnal, mintha hályog esett volna le a szeméről, ismét látott, s akkor fölkelt és megkeresztelkedett.
Hungarian Bible (ERV) 2012 - Easy-to-Read Version
Abban a pillanatban Saul úgy érezte, mintha pikkelyek hullottak volna le a szeméről, és újra látott! Majd felkelt, bemerítkezett,
Hungarian Bible (KNB) 1997 - Káldi Neovulgata Bible
Erre azonnal halpikkely-szerű valami hullott le a szemeiről, és visszanyerte a szeme világát. Fölkelt és megkeresztelkedett,
Hungarian Bible (MRUZ) 1925 - Dr. Masznyik Endre Újszövetség fordítása
Erre nyomban olyan pikkelyforma hullt le a szeméről s rögtőn megjött a szeme világa. Felkelt, beavatta magát.
Hungarian Bible (RLUZ) 1971 - Ravasz László Újszövetség fordítása
És egyszerre mintha pikkelyek estek volna le a szeméről, újból látott. Ekkor felkelt és megkeresztelkedett.
Hungarian Bible (SIUZ) - P. Soós István,karmelita szerzetes, Újszövetség fordítása
És rögtön leestek az ő szemeiről valami halpikkelyfélék és visszanyerte látását; mire fölkelt és megkeresztelkedett.
Hungarian Bible - (KSZE) 2011 - Revideált Károli Biblia
És azonnal mintha pikkelyek estek volna le a szeméről, mindjárt visszanyerte látását, felkelt és megkeresztelkedett,
Hungarian Bible - KIB 1935 - Kecskeméthy István
És tüstént mintha pikkelyek estek volna le szemeiről, nyomban megjött a szeme világa, és felkelvén megkeresztelkedett.
Hungarian Bible 1971 (VSUZ) - Vida Sándor Újszövetség fordítása
és mindjárt leestek szemeiről mint valami pikkelyek, visszanyerte látását és felállt, bemerítkezett,
Hungarian CSIA
Erre tüstént, mintha hályog esett volna le Saul szeméről, megjött a látása. Azután felkelt, bemerítkezett
Hungarian EFO
Abban a pillanatban Saul úgy érezte, mintha pikkelyek hullottak volna le a szeméről, és újra látott! Majd felkelt, bemerítkezett,
Hungarian HUNB (Magyar Bibliatársulat új fordítású Bibliája)
És egyszerre, mintha pikkelyek estek volna le a szeméről, újra látott; azután felkelt, és megkeresztelkedett,
Hungarian RUF
És egyszerre, mintha pikkelyek estek volna le a szeméről, újra látott, azután felkelt, és megkeresztelkedett,