Acts 9:26 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Hungarian (CSUZ) 1924 - Czeglédy Sándor Újszövetség fordítása
Mikor pedig Saul Jeruzsálembe érkezett, a tanítványokhoz próbált csatlakozni; de mindnyájan féltek tőle, mivel nem hitték, hogy ő tanítvány.
Hungarian (EIV) (Újszövetség: élet, igazság és világosság)
Mikor pedig Saul Jeruzsálembe ment, próbált a tanítványokhoz csatlakozni, de mindnyájan féltek tőle, mert nem hitték, hogy tanítvány.
Hungarian (Karoli Bible 1908)
Mikor pedig Saulus Jeruzsálembe ment, a tanítványokhoz próbált csatlakozni; de mindnyájan féltek tőle, nem hivén, hogy ő tanítvány.
Hungarian Bible (BDUZ) 1951 - Hungarian Bekes — Dalos NT
Jeruzsálembe érve a tanítványokhoz akart csatlakozni, de mindenki tartott tőle, mert nem akarták elhinni, hogy is tanítvánnyá lett.
Hungarian Bible (BUZ) 1967 - Dr. Budai Gergely Ujszovetseg forditasa
Amikor aztán Saul Jeruzsálembe érkezett, igyekezett a tanítványokhoz szegődni; de valamennyien féltek tőle, mert nem hitték, hogy ő tanítvány.
Hungarian Bible (ERV) 2012 - Easy-to-Read Version
Amikor Saul Jeruzsálembe érkezett, szeretett volna a tanítványokhoz csatlakozni. De azok féltek tőle, mert nem hitték el, hogy ő is Jézus tanítványa lett.
Hungarian Bible (KNB) 1997 - Káldi Neovulgata Bible
Mikor így Jeruzsálembe érkezett, a tanítványokhoz akart csatlakozni, de mindnyájan féltek tőle, mert nem hitték, hogy tanítvány.
Hungarian Bible (MRUZ) 1925 - Dr. Masznyik Endre Újszövetség fordítása
Saul Jeruzsálembe érkezvén, a tanítványokhoz próbált csatlakozni, de azok mind húzódoztak tőle. Nem hitték, hogy ő is tanítvány.
Hungarian Bible (RLUZ) 1971 - Ravasz László Újszövetség fordítása
Amikor Saul Jeruzsálembe érkezett, a tanítványokhoz próbált csatlakozni; de mindnyájan féltek tőle, mert nem hitték, hogy tanítvány.
Hungarian Bible (SIUZ) - P. Soós István,karmelita szerzetes, Újszövetség fordítása
Mikor pedig Jeruzsálembe érkezett, szeretett volna a tanítványokhoz csatlakozni, de mindnyájan féltek tőle, mert nem hitték, hogy tanítvány.
Hungarian Bible - (KSZE) 2011 - Revideált Károli Biblia
Amikor Saul Jeruzsálembe érkezett, megpróbált a tanítványokhoz csatlakozni, de mindnyájan féltek tőle, mert nem hitték, hogy ő is tanítvány.
Hungarian Bible - KIB 1935 - Kecskeméthy István
Mikor pedig megjelent Saul Jeruzsálemben, a tanítványokhoz próbált csatlakozni; és mindnyájan féltek tőle, nem hívén, hogy tanítvány.
Hungarian Bible 1971 (VSUZ) - Vida Sándor Újszövetség fordítása
Amikor pedig megérkezett Jeruzsálembe, megpróbált csatlakozni a tanítványokhoz, de mind féltek tőle, nem hitték, hogy tanítvány.
Hungarian CSIA
Mikor Jeruzsálembe megérkezett, ott csatlakozni próbált a tanítványokhoz, de mindannyian féltek tőle és nem hitték el, hogy tanítvány.
Hungarian EFO
Amikor Saul Jeruzsálembe érkezett, szeretett volna a tanítványokhoz csatlakozni. De azok féltek tőle, mert nem hitték el, hogy ő is Jézus tanítványa lett.
Hungarian HUNB (Magyar Bibliatársulat új fordítású Bibliája)
Amikor Saul megérkezett Jeruzsálembe, csatlakozni próbált a tanítványokhoz, de mindenki félt tőle, mert nem hitték, hogy tanítvány.
Hungarian RUF
Amikor Saul megérkezett Jeruzsálembe, csatlakozni próbált a tanítványokhoz, de mindenki félt tőle, mert nem hitték el, hogy tanítvány.