Acts 9:6 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Hungarian (CSUZ) 1924 - Czeglédy Sándor Újszövetség fordítása
De kelj fel, menj be a városba és majd megmondják neked, mit kell cselekedned.
Hungarian (EIV) (Újszövetség: élet, igazság és világosság)
Erre remegve és ámulva kérdezte: „Uram, mit akarsz, hogy cselekedjem?“ Az Úr pedig ezt mondta neki: „Kelj fel, és menj be a városba, és majd megmondják neked, mit kell cselekedned.“
Hungarian (Karoli Bible 1908)
Remegve és ámulva monda: Uram, mit akarsz, hogy cselekedjem? Az Úr pedig [monda] néki: Kelj fel és menj be a városba, és majd megmondják néked, mit kell cselekedned.
Hungarian Bible (BDUZ) 1951 - Hungarian Bekes — Dalos NT
„Kelj föl, menj be a városba, ott majd megmondják, mit kell tenned.”
Hungarian Bible (BUZ) 1967 - Dr. Budai Gergely Ujszovetseg forditasa
de kelj föl, menj be a városba, és ott megmondják majd néked, mit kell tenned.
Hungarian Bible (ERV) 2012 - Easy-to-Read Version
De most kelj fel, menj be a városba. Ott majd megmondják neked, mit kell tenned.”
Hungarian Bible (KNB) 1997 - Káldi Neovulgata Bible
De kelj föl és menj be a városba, ott majd megmondják neked, mit kell tenned.”
Hungarian Bible (MRUZ) 1925 - Dr. Masznyik Endre Újszövetség fordítása
Most remegve s ámulva kérdezte: Uram! Mit kívánsz én tőlem? Az Úr azt felelte néki: Kelj fel s menj be a városba! Ott megmondják néked, mit kell cselekedned.
Hungarian Bible (RLUZ) 1971 - Ravasz László Újszövetség fordítása
De kelj fel, menj be a városba és majd megmondják neked, mit kell cselekedned.
Hungarian Bible (SIUZ) - P. Soós István,karmelita szerzetes, Újszövetség fordítása
És reszketve és álmélkodva monda: Uram, mit akarsz, hogy cselekedjem?
Hungarian Bible - (KSZE) 2011 - Revideált Károli Biblia
De kelj fel, és menj be a városba, és majd megmondják neked, mit kell tenned.
Hungarian Bible - KIB 1935 - Kecskeméthy István
Remegve és ámulva mondta: Uram, mit akarsz, hogy cselekedjem? és az Úr neki:] kelj fel és menj be a városba, és megmondják neked, mit kell cselekedned.
Hungarian Bible 1971 (VSUZ) - Vida Sándor Újszövetség fordítása
de állj (kelj) fel és menj be a városba, és ott megmondják neked, mit kell tenned.
Hungarian CSIA
De most már kelj fel, menj be a városba, s ott majd megmondják neked, mit kell tenned.”
Hungarian EFO
De most kelj fel, menj be a városba. Ott majd megmondják neked, mit kell tenned.”
Hungarian HUNB (Magyar Bibliatársulat új fordítású Bibliája)
De kelj fel, menj be a városba, és ott megmondják neked, mit kell tenned."
Hungarian RUF
De kelj fel, menj be a városba, és ott megmondják neked, mit kell tenned.