Amos 3:5 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Hungarian (Karoli Bible 1908)
Tőrbe esik-é a madár a földön, ha nincs tőr [vetve] néki? Felpattan-é a tőr a földről, ha fogni nem fogott?
Hungarian Bible (ERV) 2012 - Easy-to-Read Version
Csapdába esik-e a madár a földön, ha nem állítottak előbb csapdát neki? Felpattan-e a csapda a földről, ha semmit sem fogott?
Hungarian Bible (KNB) 1997 - Káldi Neovulgata Bible
Vajon beleesik-e a madár a tőrbe a földön, hogyha nincsen csapda? Vajon felszedik-e a csapdát a földről, ha semmit sem fogott?
Hungarian Bible - (KSZE) 2011 - Revideált Károli Biblia
Csapdába esik-e a madár a földön, ha nem vetnek neki tőrt? Fölpattan-e a csapda a földről, ha semmit sem fogott?
Hungarian Bible - KIB 1935 - Kecskeméthy István
Esik-e madár tőrön a földre, ha pecke nincs neki? Felemelkedik-e a tőr a talajról, ha éppen nem fogott?
Hungarian EFO
Csapdába esik-e a madár a földön, ha nem állítottak előbb csapdát neki? Felpattan-e a csapda a földről, ha semmit sem fogott?
Hungarian HUNB (Magyar Bibliatársulat új fordítású Bibliája)
Csapdába esik-e a madár a földön, ha nem vetnek tőrt neki? Fölpattan-e a csapda a földről, ha semmit sem fogott?
Hungarian RUF
Csapdába esik-e a madár a földön, ha nem vetnek tőrt neki? Fölpattan-e a csapda a földről, ha semmit sem fogott?