Amos 3:6 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Hungarian (Karoli Bible 1908)
Ha megharsan a kürt a városban, nem riad-é meg a nép? Vajjon lehet-é baj a városban, a mit nem az Úr szerezne?
Hungarian Bible (ERV) 2012 - Easy-to-Read Version
Ha megfújják a sófárt a városfalon, nem riad-e meg a nép? Történhet-e valami baj a városban, ha nem az Örökkévaló szerezte azt?
Hungarian Bible (KNB) 1997 - Káldi Neovulgata Bible
Vajon, ha megszólal a harsona a városban, nem remeg-e meg a nép? Jön-e a városra veszedelem, melyet nem az Úr vitt véghez?
Hungarian Bible - (KSZE) 2011 - Revideált Károli Biblia
Ha fölharsan a kürt a városban, nem riad-e meg a nép? Vajon ha baj van a városban, nem az ÚR szerzi azt?
Hungarian Bible - KIB 1935 - Kecskeméthy István
Vagy fújnak-e kÚrtbe a városban, és a nép meg nem ijed? Vagy történik-e baj a városban, ha nem az Úr cselekedte?
Hungarian EFO
Ha megfújják a sófárt a városfalon, nem riad-e meg a nép? Történhet-e valami baj a városban, ha nem az Örökkévaló szerezte azt?
Hungarian HUNB (Magyar Bibliatársulat új fordítású Bibliája)
Ha megfújják a kürtöt a városban, nem rémül-e meg a nép? Ha valami baj éri a várost, nem az ÚR hozza-e azt?
Hungarian RUF
Ha megfújják a kürtöt a városban, nem kezd-e remegni a nép? Ha valami baj éri a várost, nem az Úr hozza-e azt?