Amos 9:11 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Hungarian (Karoli Bible 1908)
Azon a napon felemelem a Dávid leomlott sátorát, és kijavítom repedezéseit, és felemelem omladékait, és megépítem azt, mint volt hajdanán.
Hungarian Bible (ERV) 2012 - Easy-to-Read Version
„Azon a napon újra fölállítom Dávid leomlott sátorát, repedéseit és romlásait kijavítom, hogy mint régen volt, olyan legyen. Igen, újjáépítem teljesen,
Hungarian Bible (KNB) 1997 - Káldi Neovulgata Bible
Azon a napon felállítom Dávidnak leomlott hajlékát, és kijavítom falainak repedéseit, és mindazt, amije romba dőlt megújítom, s ismét felépítem, mint hajdan volt,
Hungarian Bible - (KSZE) 2011 - Revideált Károli Biblia
Azon a napon fölállítom Dávid leomlott sátrát, kijavítom réseit, helyreállítom omladékait, és fölépítem, hogy olyan legyen, mint hajdan volt.
Hungarian Bible - KIB 1935 - Kecskeméthy István
azon a napon fogom felállítani Dávid elesett sátorát. És befalazom réseit és romladékait felállítom, és felépítem azt, mint az ősidőkben;
Hungarian EFO
„Azon a napon újra fölállítom Dávid leomlott sátorát, repedéseit és romlásait kijavítom, hogy mint régen volt, olyan legyen. Igen, újjáépítem teljesen,
Hungarian HUNB (Magyar Bibliatársulat új fordítású Bibliája)
Azon a napon fölállítom Dávid összedőlt sátorát, kijavítom réseit, helyreállítom romjait, fölépítem, és olyan lesz, mint hajdan.
Hungarian RUF
Azon a napon fölállítom Dávid összedőlt hajlékát, kijavítom réseit, helyreállítom romjait, fölépítem, és olyan lesz, mint hajdan.