Colossians 1:24 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Hungarian (CSUZ) 1924 - Czeglédy Sándor Újszövetség fordítása
Most örülök az érettetek hordozott szenvedéseimben és betöltöm az én testemben, ami híja van a Krisztus szenvedéseinek, az ö testéért, amely az egyház.
Hungarian (EIV) (Újszövetség: élet, igazság és világosság)
Most örülök értetek való szenvedéseimnek, és a magam részéről betöltöm azt testemben, ami híja van a Krisztus szenvedéseinek, az ő testéért, ami az egyház,
Hungarian (Karoli Bible 1908)
Most örülök a ti érettetek való szenvedéseimnek, és a magam részéről betöltöm a mi híja van a Krisztus szenvedéseinek az én testemben az Ő testéért, a mi az egyház;
Hungarian Bible (BDUZ) 1951 - Hungarian Bekes — Dalos NT
Az apostol hivatása. Örömmel szenvedek értetek és testemben kiegészítem azt, ami még hiányzik Krisztus szenvedéséből, testének, az egyháznak javára.
Hungarian Bible (BUZ) 1967 - Dr. Budai Gergely Ujszovetseg forditasa
PÁL MINT AZ EKLÉZSIA SZOLGÁJA HIRDETI ISTENNEK BESZÉDÉT A POGÁNYOK VILÁGÁBAN Most örülök a tiérettetek viselt szenvedéseimnek, és ami híja van még a Krisztus szorongattatásainak, azt elszenvedem az én testemen az ö testéért, amely az eklézsia;
Hungarian Bible (ERV) 2012 - Easy-to-Read Version
Annak ellenére, hogy most értetek szenvedéseket kell elviselnem, mégis örülök. Ugyanis még sok olyan dolog van, amit Krisztusnak el kell szenvednie a „Testében”, vagyis az Eklézsiában. Én pedig elfogadom azt, ami ebből nekem jutott, és elszenvedem ezeket az én testemben az ő „Testéért”.
Hungarian Bible (KNB) 1997 - Káldi Neovulgata Bible
Most pedig örömest szenvedek értetek, és kiegészítem testemben azt, ami hiányzik Krisztus szenvedéseiből, testének, az egyháznak javára,
Hungarian Bible (MRUZ) 1925 - Dr. Masznyik Endre Újszövetség fordítása
Most örülök, hogy értetek szenvedve, lerovom a Krisztus szenvedéseinek gyarló testemen látható híját az ő testéért, az egyházért,
Hungarian Bible (RLUZ) 1971 - Ravasz László Újszövetség fordítása
Most örülök a tiérettetek hordozott szenvedéseimért. És ami az én testemben Krisztus szenvedéseiből hiányzott, azt pótolom az ő testéért, ami az egyház.
Hungarian Bible (SIUZ) - P. Soós István,karmelita szerzetes, Újszövetség fordítása
ki most örülök a szenvedésekben ti érettetek, és pótolom az én testemen azt, ami Krisztus szenvedéseiből nekem még hiányzik, az ő testéért, mely az anyaszentegyház;
Hungarian Bible - (KSZE) 2011 - Revideált Károli Biblia
Most örülök az értetek viselt szenvedéseimnek, és betöltöm, ami hiányzik a Krisztus szenvedéseiből az én testemben az ő testéért, amely az egyház.
Hungarian Bible - KIB 1935 - Kecskeméthy István
Most örülök értetek való szenvedéseimen, és viszont betöltöm a Krisztus nyomorúságainak híját az én testemben az ő testéért, ami az anyaszentegyház;
Hungarian Bible 1971 (VSUZ) - Vida Sándor Újszövetség fordítása
Most örülök az értetek elviselt szenvedéseknek, és kiegészítem viszonzásképpen ami hiányzik az én (hús)testemben a Krisztus nyomorúságából az Ó test(ület)e javára, ami az eklézsia (kihívott gyülekezet),
Hungarian CSIA
Most örülök értetek viselt szenvedéseimben. Húsomban az ő testéért, mely az eklézsia, viszonzásképpen betöltöm a Krisztus szorongattatásainak hiányzó részét.
Hungarian EFO
Annak ellenére, hogy most értetek szenvedéseket kell elviselnem, mégis örülök. Ugyanis még sok olyan dolog van, amit Krisztusnak el kell szenvednie a „Testében”, vagyis az Eklézsiában. Én pedig elfogadom azt, ami ebből nekem jutott, és elszenvedem ezeket az én testemben az ő „Testéért”.
Hungarian HUNB (Magyar Bibliatársulat új fordítású Bibliája)
Most örülök a tiértetek elviselt szenvedéseimnek, és testem elszenvedi mindazt, ami a Krisztus gyötrelmeiből még hátravan, az ő testéért, amely az egyház.
Hungarian RUF
Most örülök a tiértetek elviselt szenvedéseimnek, és testemben betöltöm mindazt, ami Krisztus gyötrelmeiből még hátravan, az ő testéért, amely az egyház.