Colossians 3:1 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Hungarian (CSUZ) 1924 - Czeglédy Sándor Újszövetség fordítása
Ennélfogva, ha feltámadtatok a Krisztussal, az odafennvalókat keressétek, ahol Krisztus van, és az Isten jobbján ül.
Hungarian (EIV) (Újszövetség: élet, igazság és világosság)
Ezért ha feltámadtatok a Krisztussal, az odafennvalókat keressétek, ahol a Krisztus van, az Istennek jobbján ülve,
Hungarian (Karoli Bible 1908)
Annakokáért ha feltámadtatok a Krisztussal, az odafelvalókat keressétek, a hol a Krisztus van, az Istennek jobbján ülvén,
Hungarian Bible (BDUZ) 1951 - Hungarian Bekes — Dalos NT
A régi és az új ember. Ha tehát föltámadtatok Krisztussal, azt keressétek, ami odafönn van, ahol Krisztus ül az Isten jobbján.
Hungarian Bible (BUZ) 1967 - Dr. Budai Gergely Ujszovetseg forditasa
A KRISZTUSHOZ FŰZŐ KAPCSOLATUNK RÉVÉN AZ ODAFENNVALÓKKAL KELL TÖRŐDNÜNK Ha tehát feltámasztattatok a Krisztussal együtt, az odafennvalókat keressétek, ahol az Istennek jobbján ülő Krisztus van;
Hungarian Bible (ERV) 2012 - Easy-to-Read Version
Mivel Krisztussal együtt feltámadtatok a halálból, a mennyei dolgokra törekedjetek, hiszen Krisztus is a mennyben ül, Isten jobb oldalán!
Hungarian Bible (KNB) 1997 - Káldi Neovulgata Bible
Ezért tehát, ha feltámadtatok Krisztussal, keressétek az odafent valókat, ahol Krisztus van, Isten jobbján ülve. (Zsolt 110,1)
Hungarian Bible (MRUZ) 1925 - Dr. Masznyik Endre Újszövetség fordítása
Azért, ha ti a Krisztussal feltámasztattatok, keressétek az odafent valókat, ahol az Istennek jobbján ülő Krisztus van.
Hungarian Bible (RLUZ) 1971 - Ravasz László Újszövetség fordítása
Ennélfogva ha feltámadtatok a Krisztussal, az odafennvalókat keressétek, ahol a Krisztusul az Isten jobbján.
Hungarian Bible (SIUZ) - P. Soós István,karmelita szerzetes, Újszövetség fordítása
Ha tehát Krisztussal feltámadtatok, azt keressétek, ami odafönn van, ahol Krisztus az Atyának jobbján ül;
Hungarian Bible - (KSZE) 2011 - Revideált Károli Biblia
Azért ha feltámadtatok Krisztussal, az odafennvalókat keressétek, ahol a Krisztus van, Isten jobbján ülve.
Hungarian Bible - KIB 1935 - Kecskeméthy István
Ha tehát feltámadtatok a Krisztussal, az odafent valókat keressétek, ahol a Krisztus van, az Istennek jobbján ülvén:
Hungarian Bible 1971 (VSUZ) - Vida Sándor Újszövetség fordítása
Ha tehát életre keltek Krisztussal együtt, a fentieket keressétek, ahol a Krisztus van az Isten jobbján ülve,
Hungarian CSIA
Ha tehát a Krisztussal együtt feltámadtatok, a fenn lévőket keressétek, ahol a Krisztus van, az Isten jobbján ülve.
Hungarian EFO
Mivel Krisztussal együtt feltámadtatok a halálból, a mennyei dolgokra törekedjetek, hiszen Krisztus is a mennyben ül, Isten jobb oldalán!
Hungarian HUNB (Magyar Bibliatársulat új fordítású Bibliája)
Ha tehát feltámadtatok a Krisztussal, azokat keressétek, amik odafent vannak, ahol a Krisztus van, aki az Isten jobbján ül.
Hungarian RUF
Ha tehát feltámadtatok Krisztussal, azokat keressétek, amik odafent vannak, ahol Krisztus van, aki Isten jobbján ül.