Colossians 3:12 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Hungarian (CSUZ) 1924 - Czeglédy Sándor Újszövetség fordítása
Azért mint az Istennek választottai, szentek és szeretettek, öltsetek fel könyörületes szívet, jóságot, alázatosságot, szelídséget, hosszútűrést.
Hungarian (EIV) (Újszövetség: élet, igazság és világosság)
Öltsetek magatokra ezért mint az Istennek választottai, szentek és szeretettek, könyörületes szívet, jóságosságot, alázatosságot, szelídséget, hosszútűrést.
Hungarian (Karoli Bible 1908)
Öltözzetek föl azért mint az Istennek választottai, szentek és szeretettek, könyörületes szívet, jóságosságot, alázatosságot, szelídséget, hosszútűrést;
Hungarian Bible (BDUZ) 1951 - Hungarian Bekes — Dalos NT
Mint Isten szent és kedves választottjai, öltsetek magatokra szívbeli irgalmat, jóságot, alázatosságot, szelídséget és türelmet.
Hungarian Bible (BUZ) 1967 - Dr. Budai Gergely Ujszovetseg forditasa
A KERESZTYÉN EMBERT KÖTELEZŐ SZOCIÁLIS, AZAZ TÁRSADALMI TERMÉSZETŰ PARANCSOK (SZOCIÁLIS ETHIKA) Mint Istennek szent és szeretett választottai, öltözzetek fel könyörületes szívet, jóságot, alázatosságot, szelídséget, hosszútűrést, -
Hungarian Bible (ERV) 2012 - Easy-to-Read Version
Ezért legyetek mindenki iránt együtt érzők, kedvesek, alázatosak, türelmesek! Hiszen Isten szeret titeket, és kiválasztott benneteket a maga számára, hogy szent népévé tegyen!
Hungarian Bible (KNB) 1997 - Káldi Neovulgata Bible
Öltsétek tehát magatokra, mint Isten szent és kedves választottjai, az irgalom érzületét, a jóságot, az alázatosságot, a szelídséget és a béketűrést!
Hungarian Bible (MRUZ) 1925 - Dr. Masznyik Endre Újszövetség fordítása
Öltözzétek fel hát, mint isten választottai, szentjei, szerettei, az irgalmas szívet, jóságot, alázatosságot, szelídséget, béketűrést;
Hungarian Bible (RLUZ) 1971 - Ravasz László Újszövetség fordítása
Azért, mint az Istennek választottai, szentek és szeretettek, öltözzetek fel a könyörületességet, a jóságot, alázatosságot, szelídséget, hosszútűrést.
Hungarian Bible (SIUZ) - P. Soós István,karmelita szerzetes, Újszövetség fordítása
Öltsétek tehát magatokra, mint Istennek választottai, szentjei és szerettei az irgalmasságnak indulatait, a kegyességet, alázatosságot, szerénységet, béketürést;
Hungarian Bible - (KSZE) 2011 - Revideált Károli Biblia
Öltsetek magatokra azért – mint Isten választottai, szentek és szeretettek – könyörületes szívet, jóságosságot, alázatosságot, szelídséget, türelmet,
Hungarian Bible - KIB 1935 - Kecskeméthy István
Öltözzetek fel tehát, mint Isten választottai, szentek és szeretettek, könyörületes szívet, szívességet, alázatosságot, szelídséget, hosszútűrést
Hungarian Bible 1971 (VSUZ) - Vida Sándor Újszövetség fordítása
Öltözzétek fel tehát mint Istennek választottai, szentek és szeretettek a könyörületes belsőt, (irgalmasságot), jóságosságot (kedvességet), alázatosságot, szelídséget, hosszútűrést,
Hungarian CSIA
Öltsétek fel tehát azért, mert Isten választottai, szentek és szeretettek vagytok, az irgalom gerjedezését, jóságosságot, alázatosságra való törekvést, szelídséget, hosszútűrést.
Hungarian EFO
Ezért legyetek mindenki iránt együtt érzők, kedvesek, alázatosak, türelmesek! Hiszen Isten szeret titeket, és kiválasztott benneteket a maga számára, hogy szent népévé tegyen!
Hungarian HUNB (Magyar Bibliatársulat új fordítású Bibliája)
Öltsetek tehát magatokra - mint Isten választottai, szentek és szeretettek - könyörületes szívet, jóságot, alázatot, szelídséget, türelmet.
Hungarian RUF
Mint Istennek szent és szeretett választottai, öltsetek magatokra könyörületes szívet, jóságot, alázatot, szelídséget, türelmet.