Colossians 3:23 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Hungarian (CSUZ) 1924 - Czeglédy Sándor Újszövetség fordítása
Bármit tesztek, szívesen cselekedjétek, mint az Úrnak és nem embereknek,
Hungarian (EIV) (Újszövetség: élet, igazság és világosság)
És ha valamit tesztek, lélekből cselekedjétek, mint akik az Úrnak teszik és nem embereknek,
Hungarian (Karoli Bible 1908)
És valamit tesztek, lélekből cselekedjétek, mint az Úrnak és nem embereknek;
Hungarian Bible (BDUZ) 1951 - Hungarian Bekes — Dalos NT
Bármit tesztek, lélekkel tegyétek, az Úrnak teszitek, nem embereknek.
Hungarian Bible (BUZ) 1967 - Dr. Budai Gergely Ujszovetseg forditasa
Amit csak csináltok, szívesen végezzétek el mint az Úrnak és nem úgy mint embereknek,
Hungarian Bible (ERV) 2012 - Easy-to-Read Version
Minden munkátokat szívvel-lélekkel végezzétek, mint akik nem embereknek, hanem az Úrnak dolgoztok.
Hungarian Bible (KNB) 1997 - Káldi Neovulgata Bible
Bármit tesztek, szívből tegyétek, mintha az Úrnak, és nem embereknek tennétek!
Hungarian Bible (MRUZ) 1925 - Dr. Masznyik Endre Újszövetség fordítása
Amit tesztek, lélekből tegyétek, akárcsak az Úrnak és nem embereknek,
Hungarian Bible (RLUZ) 1971 - Ravasz László Újszövetség fordítása
Bármit tesztek, szívesen cselekedjetek, mint akik az Úrnak és nem embereknek szolgálatában álltok.
Hungarian Bible (SIUZ) - P. Soós István,karmelita szerzetes, Újszövetség fordítása
Akármit tesztek, szivből tegyétek, mint az Urnák, és nem mint embereknek,
Hungarian Bible - (KSZE) 2011 - Revideált Károli Biblia
Bármit tesztek, lélekből tegyétek, úgy, mint az Úrnak, ne pedig úgy, mint embereknek,
Hungarian Bible - KIB 1935 - Kecskeméthy István
És mindent, amit csak csináltok, lélekből csináljatok, mint az Úrnak, és nem embereknek;
Hungarian Bible 1971 (VSUZ) - Vida Sándor Újszövetség fordítása
és bármit csináltok, lélekből tegyétek úgy mint az Úrnak és nem úgy mint az embereknek,
Hungarian CSIA
Ha valami munkát végeztek, azt lelketekből tegyétek, mint akik azt az Úrnak s nem embereknek teszik,
Hungarian EFO
Minden munkátokat szívvel-lélekkel végezzétek, mint akik nem embereknek, hanem az Úrnak dolgoztok.
Hungarian HUNB (Magyar Bibliatársulat új fordítású Bibliája)
Amit tesztek, jó lélekkel végezzétek úgy, mint az Úrnak, és nem úgy, mint az embereknek,
Hungarian RUF
Amit tesztek, jó lélekkel végezzétek úgy, mint az Úrnak, és nem úgy, mint az embereknek,