Colossians 3:25 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Hungarian (CSUZ) 1924 - Czeglédy Sándor Újszövetség fordítása
Mert aki vétkezik, vétkének büntetését veszi; és nincsen személyválogatás.
Hungarian (EIV) (Újszövetség: élet, igazság és világosság)
Aki pedig igazságtalanságot cselekszik, igazságtalanságának jutalmát veszi; és nincsen személyválogatás.
Hungarian (Karoli Bible 1908)
A ki pedig igazságtalanságot cselekszik, jutalmát veszi igazságtalanságának; és nincsen személyválogatás.
Hungarian Bible (BDUZ) 1951 - Hungarian Bekes — Dalos NT
A gonosz meglakol gonoszságáért. Személyválogatás nincsen (Istennél).
Hungarian Bible (BUZ) 1967 - Dr. Budai Gergely Ujszovetseg forditasa
Aki azonban igazságtalanságot követ el, visszakapja majd azt, amit igazságtalanul cselekedett, mert nincsen személyválogatás.
Hungarian Bible (ERV) 2012 - Easy-to-Read Version
Ha pedig valaki igazságtalanul cselekszik, azt kapja vissza, amit megérdemel — akárki legyen is —, mert Isten nem személyválogató!
Hungarian Bible (KNB) 1997 - Káldi Neovulgata Bible
mert aki igazságtalanságot követ el, visszakapja, amit igaztalanul cselekedett: ebben nincs személyválogatás.
Hungarian Bible (MRUZ) 1925 - Dr. Masznyik Endre Újszövetség fordítása
Mert aki rosszat tesz, megkapja gonoszságának jutalmát és nincs személyválogatás.
Hungarian Bible (RLUZ) 1971 - Ravasz László Újszövetség fordítása
s aki vetkezik, vétkének büntetését tőle veszi, és nála nincs személyválogatás.
Hungarian Bible (SIUZ) - P. Soós István,karmelita szerzetes, Újszövetség fordítása
Mert aki igazságtalanságot követ el, visszakapja amit helytelenül cselekedett, és Istennél nincs személyválogatás.
Hungarian Bible - (KSZE) 2011 - Revideált Károli Biblia
Aki pedig igazságtalan, visszakapja, amit igazságtalanul tett, mert nincs részrehajlás.
Hungarian Bible - KIB 1935 - Kecskeméthy István
Aki pedig árt, azt kapja vissza, amit ártott; és nincs személyválogatás.
Hungarian Bible 1971 (VSUZ) - Vida Sándor Újszövetség fordítása
mert az igazságtalan visszakapja, amit igazságtalanul tett, mert nincs személyválogatás (részrehajlás).
Hungarian CSIA
Mert aki igazságtalanságával kárt tesz, azt nyeri el, amit ártott, és ebben nincs személyválogatás.
Hungarian EFO
Ha pedig valaki igazságtalanul cselekszik, azt kapja vissza, amit megérdemel — akárki legyen is —, mert Isten nem személyválogató!
Hungarian HUNB (Magyar Bibliatársulat új fordítású Bibliája)
Aki pedig igazságtalanul cselekszik, azt kapja vissza, amit tett, mert nincsen személyválogatás.
Hungarian RUF
Aki pedig igazságtalanul cselekszik, azt kapja vissza, amit tett, mert nincsen személyválogatás.