Colossians 4:7 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Hungarian (CSUZ) 1924 - Czeglédy Sándor Újszövetség fordítása
Rólam mindent elmond nektek szeretett atyánkfia, Tihikus, a hű szolga és szolgatárs az Úrban;
Hungarian (EIV) (Újszövetség: élet, igazság és világosság)
Minden dolgaimat megismerteti majd veletek Tükhikosz, a szeretett atyafi és hív szolga és szolgatárs az Úrban,
Hungarian (Karoli Bible 1908)
Minden én dolgaimat megismerteti veletek Tikhikus, a szeretett atyafi és hív szolga és szolgatárs az Úrban;
Hungarian Bible (BDUZ) 1951 - Hungarian Bekes — Dalos NT
Személyes helyzetemről majd beszámol nektek Tihikusz, kedves testvérem, hű szolgám és munkatársam az Úrban.
Hungarian Bible (BUZ) 1967 - Dr. Budai Gergely Ujszovetseg forditasa
SZEMÉLYES KÖZLEMÉNYEK ÉS KÖSZÖNTÉSEK Ami reám tartozik, mind azt elmondja majd néktek Tükhikosz a szeretett atyafi, az Úr szolgálatában hű szolga és szolgatárs.
Hungarian Bible (ERV) 2012 - Easy-to-Read Version
Tükhikosz majd elmondja nektek, hogy mi történt velem, és hogyan vagyok. Ő szeretett testvérem, aki velem együtt hűségesen szolgálja az Urat.
Hungarian Bible (KNB) 1997 - Káldi Neovulgata Bible
Az én sorsomról mindent elmond majd nektek Tichikusz, a szeretett testvér, a hűséges szolga és szolgatársam az Úrban.
Hungarian Bible (MRUZ) 1925 - Dr. Masznyik Endre Újszövetség fordítása
Dolgaink folyását elmondja majd sorra tinéktek Tihikus kedves testverem, az Úr hű szolgála s az én szolgatársam.
Hungarian Bible (RLUZ) 1971 - Ravasz László Újszövetség fordítása
Rólam mindent elmond nektek szeretett atyánkfia, Tikhikus, a hű szolga és szolgatárs az Úrban.
Hungarian Bible (SIUZ) - P. Soós István,karmelita szerzetes, Újszövetség fordítása
Körülményeimre vonatkozólag majd mindenről értesít benneteket Tichikus, a szeretett testvér, a hű szolga és szolgatárs az Úrban,
Hungarian Bible - (KSZE) 2011 - Revideált Károli Biblia
Rólam mindent elmond nektek a szeretett testvér, Tükhikosz, a hű szolga és szolgatárs az Úrban,
Hungarian Bible - KIB 1935 - Kecskeméthy István
Énfelőlem mindent megismertet veletek Tikhikusz, a szeretett testvér és hű szolga és szolgatárs az Úrban,
Hungarian Bible 1971 (VSUZ) - Vida Sándor Újszövetség fordítása
énfelőlem mindent ismertet veletek Tychikosz, a szeretett testvér és hithű szolgálattevő (diakónus) és rabszolgatárs az Úrban,
Hungarian CSIA
Minden engem illető dologról tudósítani fog titeket szeretett testvérem, Tihikusz, ki hűséges szolga s nekem az Úrban rabszolgatársam.
Hungarian EFO
Tükhikosz majd elmondja nektek, hogy mi történt velem, és hogyan vagyok. Ő szeretett testvérem, aki velem együtt hűségesen szolgálja az Urat.
Hungarian HUNB (Magyar Bibliatársulat új fordítású Bibliája)
Az én egész helyzetemet megismerteti majd veletek Tükhikosz, a szeretett testvér, a hű diakónus, szolgatársam az Úrban.
Hungarian RUF
Az én egész helyzetemet megismerteti majd veletek Tikhikosz, a szeretett testvér, a hű diakónus, szolgatársam az Úrban.