Daniel 1:2 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Hungarian (Karoli Bible 1908)
És kezébe adá az Úr Jojakimot, a Júda királyát, és az Isten háza edényeinek egy részét; és vivé azokat Sineár földére, az ő istenének házába, és az edényeket bevivé az ő istenének kincsesházába.
Hungarian Bible (ERV) 2012 - Easy-to-Read Version
Az Úr kiszolgáltatta Nebukadneccarnak Jójákimot, Júda királyát, és a Templom kincseinek egy részét is. Nebukadneccar ezeket a kincseket elvitte Babilóniába, és az isteneinek templomában helyezte el.
Hungarian Bible (KNB) 1997 - Káldi Neovulgata Bible
Az Úr a kezébe adta Joakimot, Júda királyát, és az Isten háza edényeinek egy részét, s ő elvitte ezeket Sinneár földjére, istenének házába, és bevitte az edényeket istenének kincstárába.
Hungarian Bible - (KSZE) 2011 - Revideált Károli Biblia
Az Úr a kezébe adta Jójákimot, Júda királyát és az Isten háza edényeinek egy részét. Ő pedig elvitte azokat Sineár földjére, az ő istenének házába, és az edényeket az ő istenének kincstárában helyezte el.
Hungarian Bible - KIB 1935 - Kecskeméthy István
És kezébe adta neki az Úr Jójákim júdai királyt és az Isten házának edényeiből egy részt, és elvitte őket Sineár földére, isteneinek házába; és az edényeket bevitte isteneinek kincsesházába.
Hungarian EFO
Az Úr kiszolgáltatta Nebukadneccarnak Jójákimot, Júda királyát, és a Templom kincseinek egy részét is. Nebukadneccar ezeket a kincseket elvitte Babilóniába, és az isteneinek templomában helyezte el.
Hungarian HUNB (Magyar Bibliatársulat új fordítású Bibliája)
Az Úr a kezébe adta Jójákimot, Júda királyát és az Isten háza fölszerelésének egy részét; ő pedig elvitte a fölszerelést Sineár földjére, a maga isteneinek a templomába, és isteneinek a kincstárában helyezte el.
Hungarian RUF
Az Úr a kezébe adta Jójákímot, Júda királyát és az Isten háza fölszerelésének egy részét; ő pedig elvitte a fölszerelést Sineár földjére, a maga isteneinek a templomába, és isteneinek a kincstárában helyezte el.