Daniel 11:23 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Hungarian (Karoli Bible 1908)
Mert a vele való megbarátkozás óta csalárdul cselekszik [ellene,] és reátör és győzedelmet vesz rajta kevés néppel.
Hungarian Bible (ERV) 2012 - Easy-to-Read Version
Miután szövetséget köt sokakkal, hazugságokkal becsapja őket. Nagy hatalomra tesz szert, pedig csak kevesen támogatják.
Hungarian Bible (KNB) 1997 - Káldi Neovulgata Bible
Noha barátságot köt, csalárdul jár el vele, rátör és legyőzi kicsiny sereggel.
Hungarian Bible - (KSZE) 2011 - Revideált Károli Biblia
Mert amióta barátságba került vele, csalárdul cselekszik ellene. Rátör, és legyőzi egy kevés emberrel.
Hungarian Bible - KIB 1935 - Kecskeméthy István
A vele való összeköttetésbe lépéstől fogva csalárdságot cselekszik; és felvonul és kevés néppel erős lesz.
Hungarian EFO
Miután szövetséget köt sokakkal, hazugságokkal becsapja őket. Nagy hatalomra tesz szert, pedig csak kevesen támogatják.
Hungarian HUNB (Magyar Bibliatársulat új fordítású Bibliája)
Mert mióta barátságot kötött vele, mindig álnok volt. Maroknyi néppel vonul ellene, és győz.
Hungarian RUF
Mert mióta barátságot kötött vele, mindig álnok volt. Maroknyi néppel vonul ellene, és győz.