Daniel 11:27 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Hungarian (Karoli Bible 1908)
De ennek a két királynak szíve is gonoszt forral, és egy asztalnál hazugságot szólnak [egymásnak;] de siker nélkül, mert a vég még bizonyos időre [elmarad.]
Hungarian Bible (ERV) 2012 - Easy-to-Read Version
Akkor ez a két király egy asztalhoz ül, de mindkettő hazudik, hogy becsapja a másikat. Azonban egyiknek sem sikerül, mert a vég ideje még nem jött el.
Hungarian Bible (KNB) 1997 - Káldi Neovulgata Bible
Mindkét király szíve rosszat forral, és még egy asztalnál is hazugságot beszélnek. Célt azonban nem érnek, mert a vég még más időre marad.
Hungarian Bible - (KSZE) 2011 - Revideált Károli Biblia
Ennek a két királynak a szíve gonoszt forral. Egy asztalnál ülnek, mégis hazudnak egymásnak, de siker nélkül, mert eljön a vég a kijelölt időben.
Hungarian Bible - KIB 1935 - Kecskeméthy István
És mind a két király szíve rosszat forral, és egy asztalnál hazugságot beszélnek; de nem sikerül, mert a vég csak a szabott időben lesz.
Hungarian EFO
Akkor ez a két király egy asztalhoz ül, de mindkettő hazudik, hogy becsapja a másikat. Azonban egyiknek sem sikerül, mert a vég ideje még nem jött el.
Hungarian HUNB (Magyar Bibliatársulat új fordítású Bibliája)
Mindkét király rosszat forral. Egy asztalnál ülve hazugságokat beszélnek, de eredménytelenül, mert a vég ideje meg van szabva.
Hungarian RUF
Mindkét király rosszat forral. Egy asztalnál ülve hazugságokat beszélnek, de eredménytelenül, mert a vég ideje meg van szabva.