Daniel 2:1 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Hungarian (Karoli Bible 1908)
És Nabukodonozor uralkodásának második esztendejében álmokat láta Nabukodonozor, és nyugtalan lőn az ő lelke, és álma félbeszakadt.
Hungarian Bible (ERV) 2012 - Easy-to-Read Version
Uralkodása második évében egyszer Nebukadneccar király álmot látott, és felébredt. Az álom miatt annyira nyugtalan lett, hogy nem tudott tovább aludni.
Hungarian Bible (KNB) 1997 - Káldi Neovulgata Bible
Nebukadnezár uralkodásának második esztendejében Nebukadnezár álmot látott, és a lelke úgy megrémült, hogy az álmát is elfelejtette.
Hungarian Bible - (KSZE) 2011 - Revideált Károli Biblia
Uralkodásának második esztendejében álmokat látott Nebukadneccar, és nyugtalan lett a lelke, és nem tudott tovább aludni.
Hungarian Bible - KIB 1935 - Kecskeméthy István
És Nabukadneccár királyságának második évében álmokat álmodott Nabukadneccár; és lelke belezavarodott, még álma rajta volt.
Hungarian EFO
Uralkodása második évében egyszer Nebukadneccar király álmot látott, és felébredt. Az álom miatt annyira nyugtalan lett, hogy nem tudott tovább aludni.
Hungarian HUNB (Magyar Bibliatársulat új fordítású Bibliája)
Nebukadneccar uralkodásának tizenkettedik évében álmot látott Nebukadneccar, nyugtalan lett a lelke, és nem tudott tovább aludni.
Hungarian RUF
Nebukadneccar uralkodásának tizenkettedik évében álmot látott Nebukadneccar, nyugtalan lett a lelke, és nem tudott tovább aludni.