Daniel 2:16 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Hungarian (Karoli Bible 1908)
És beméne Dániel, és kéré a királyt, hogy adjon néki időt, hogy megjelenthesse az értelmet a királynak.
Hungarian Bible (ERV) 2012 - Easy-to-Read Version
Akkor Dániel azonnal bement a királyhoz. Kérte, hogy adjon neki egy kis időt, és akkor meg fogja mondani az álom megfejtését.
Hungarian Bible (KNB) 1997 - Káldi Neovulgata Bible
Dániel bement és kérte a királyt, adjon neki időt, hogy a megfejtést tudtára adja a királynak.
Hungarian Bible - (KSZE) 2011 - Revideált Károli Biblia
Dániel pedig bement a királyhoz, és arra kérte, adjon neki időt, hogy megjelentse az álom értelmét a királynak.
Hungarian Bible - KIB 1935 - Kecskeméthy István
És Dániel bement, és kérte a királytól, hogy idő tűzessék ki neki, mikor a jelentést megmondja a királynak.
Hungarian EFO
Akkor Dániel azonnal bement a királyhoz. Kérte, hogy adjon neki egy kis időt, és akkor meg fogja mondani az álom megfejtését.
Hungarian HUNB (Magyar Bibliatársulat új fordítású Bibliája)
Dániel pedig bement a királyhoz, és azt kérte tőle, hogy adjon neki időt, ő majd megadja a magyarázatot a királynak.
Hungarian RUF
Dániel erre bement a királyhoz, és azt kérte tőle, hogy adjon neki időt, ő majd megadja a magyarázatot a királynak.