Daniel 2:26 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Hungarian (Karoli Bible 1908)
Szóla a király, és monda Dánielnek, a kit Baltazárnak nevezének: Csakugyan képes vagy megjelenteni nékem az álmot, a melyet láttam, és annak értelmét?
Hungarian Bible (ERV) 2012 - Easy-to-Read Version
A király Dánielhez fordult — akit Baltazárnak neveztek el —, és megkérdezte tőle: „Csakugyan meg tudod mondani, mit álmodtam, és hogy mit jelent?”
Hungarian Bible (KNB) 1997 - Káldi Neovulgata Bible
Azt felelte erre a király Dánielnek, akinek a neve Baltazár volt: „Valóban meg tudod nekem mondani az álmot, amelyet láttam, és annak megfejtését?”
Hungarian Bible - (KSZE) 2011 - Revideált Károli Biblia
Így szólt a király Dánielhez, akit Baltazárnak neveztek: Csakugyan képes vagy arra, hogy elmondd nekem az álmot, amelyet láttam, és annak jelentését?
Hungarian Bible - KIB 1935 - Kecskeméthy István
Felelt a király és azt mondta Dánielnek, kinek Baltazár volt a neve: Vajon képes vagy nekem tudtul adni az álmot, amit láttam, és annak jelentését?
Hungarian EFO
A király Dánielhez fordult — akit Baltazárnak neveztek el —, és megkérdezte tőle: „Csakugyan meg tudod mondani, mit álmodtam, és hogy mit jelent?”
Hungarian HUNB (Magyar Bibliatársulat új fordítású Bibliája)
A király megszólalt, és azt mondta Dánielnek, akinek Baltazár lett a neve: Képes vagy arra, hogy megmondd, milyen álmot láttam, és mi annak a magyarázata?
Hungarian RUF
A király erre így szólt Dánielhez, akinek Baltazár lett a neve: Képes vagy arra, hogy megmondd, milyen álmot láttam, és mi annak a magyarázata?