Daniel 3:17 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Hungarian (Karoli Bible 1908)
Ímé, a mi Istenünk, a kit mi szolgálunk, ki tud minket szabadítani az égő, tüzes kemenczéből, és a te kezedből is, oh király, kiszabadít minket.
Hungarian Bible (ERV) 2012 - Easy-to-Read Version
Ha így kell lennie, ám legyen! Istenünk, akit szolgálunk, ki tud menteni minket a tüzes kemencéből, és a te kezedből is ki fog menteni, király.
Hungarian Bible (KNB) 1997 - Káldi Neovulgata Bible
mert íme, a mi Istenünk, akit tisztelünk, ki tud ragadni minket az égő tüzes kemencéből és ki tud szabadítani minket, ó király, a kezedből.
Hungarian Bible - (KSZE) 2011 - Revideált Károli Biblia
Íme, a mi Istenünk, akit szolgálunk, ki tud minket szabadítani az égő, tüzes kemencéből és a te kezedből is, ó, király, ki tud szabadítani minket.
Hungarian Bible - KIB 1935 - Kecskeméthy István
Íme képes a mi Istenünk, akit mi tisztelünk, kiszabadítani minket a tűzzel égő kemencéből; a te kezedből is, király, kiszabadít.
Hungarian EFO
Ha így kell lennie, ám legyen! Istenünk, akit szolgálunk, ki tud menteni minket a tüzes kemencéből, és a te kezedből is ki fog menteni, király.
Hungarian HUNB (Magyar Bibliatársulat új fordítású Bibliája)
Van nekünk Istenünk, akit mi tisztelünk: ő ki tud minket szabadítani az izzó tüzes kemencéből, és ki tud szabadítani a te kezedből is, ó király!
Hungarian RUF
Van nekünk Istenünk, akit mi tisztelünk: ő ki tud minket szabadítani az izzó tüzes kemencéből, és ki tud szabadítani a te kezedből is, ó, király!