Daniel 3:19 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Hungarian (Karoli Bible 1908)
Akkor Nabukodonozor eltelék haraggal, és az ő orczájának színe elváltozék Sidrák, Misák és Abednégó ellen; [azért] szóla, és meghagyá, hogy fűtsék be a kemenczét hétszerte inkább, mint szokták vala befűteni.
Hungarian Bible (ERV) 2012 - Easy-to-Read Version
Erre a válaszra a király annyira megharagudott a három ifjúra, és úgy elöntötte az őrjöngő düh, hogy még az arca is eltorzult. Megparancsolta, hogy a kemencét olyan erősen fűtsék fel, amennyire csak lehetséges,
Hungarian Bible (KNB) 1997 - Káldi Neovulgata Bible
Erre Nebukadnezár eltelt haraggal, és arcának színe elváltozott Sidrák, Misák és Abdenágó miatt, és megparancsolta, hogy hétszerte jobban fűtsék be a kemencét, mint ahogy befűteni szokták.
Hungarian Bible - (KSZE) 2011 - Revideált Károli Biblia
Ekkor Nebukadneccar eltelt haraggal, és arcának színe elváltozott Sadrak, Mésak és Abédnegó miatt. Elrendelte, hogy hétszerte jobban fűtsék be a kemencét, amint azt szokták.
Hungarian Bible - KIB 1935 - Kecskeméthy István
Akkor Nabukadneccár eltelt haraggal, és arcvonásai elváltoztak Sadrák, Mésák, és Abédnegó miatt; felelt és mondta, hogy fűtsék be a kemencét hétszerte jobban, mint szokták befűteni.
Hungarian EFO
Erre a válaszra a király annyira megharagudott a három ifjúra, és úgy elöntötte az őrjöngő düh, hogy még az arca is eltorzult. Megparancsolta, hogy a kemencét olyan erősen fűtsék fel, amennyire csak lehetséges,
Hungarian HUNB (Magyar Bibliatársulat új fordítású Bibliája)
Ekkor Nebukadneccart úgy elöntötte a harag Sadrak, Mésak és Abédnegó miatt, hogy még az arca is eltorzult. Meghagyta, hogy hétszerte jobban fűtsék be a kemencét, mint ahogyan be szokták fűteni.
Hungarian RUF
Ekkor Nebukadneccart úgy elöntötte a harag Sadrak, Mésak és Abéd-Negó miatt, hogy még az arca is eltorzult. Meghagyta, hogy hétszerte jobban fűtsék be a kemencét, mint ahogyan be szokták fűteni.