Daniel 3:25 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Hungarian (Karoli Bible 1908)
Felele, és monda: Ímé, négy férfiút látok szabadon járni a tűz közepében, és semmi sérelem sincs bennök, és a negyediknek ábrázata olyan, mint valami istenek-fiáé.
Hungarian Bible (ERV) 2012 - Easy-to-Read Version
„Akkor hogyan lehetséges, hogy négy férfit látok, akik szabadon járkálnak a tűzben, és semmi bántódásuk nem esett?! A negyedik férfi pedig olyan, mint valami isten!” — mondta a király.
Hungarian Bible (KNB) 1997 - Káldi Neovulgata Bible
Azarja pedig ott állt, és a tűz közepén imádságra nyitotta ajkát és így szólt:
Hungarian Bible - (KSZE) 2011 - Revideált Károli Biblia
Ő pedig így szólt: Íme, én négy férfit látok szabadon járkálni a tűzben, és semmi sérülés nincs rajtuk, és a negyediknek az ábrázata olyan, mint egy isten fiáé.
Hungarian Bible - KIB 1935 - Kecskeméthy István
Feleltek és azt mondták a királynak: Bizonnyal, ó király! Felelt és azt mondta: íme én négy férfiút látok szabadon járni a tűzben, és sérülés nincs rajtuk, és a negyediknek a tekintete hasonló az Isten fiáéhoz.
Hungarian EFO
„Akkor hogyan lehetséges, hogy négy férfit látok, akik szabadon járkálnak a tűzben, és semmi bántódásuk nem esett?! A negyedik férfi pedig olyan, mint valami isten!” — mondta a király.
Hungarian HUNB (Magyar Bibliatársulat új fordítású Bibliája)
Ő azonban így szólt: Én mégis négy férfit látok szabadon járni a tűzben, és nincs rajtuk semmi sérülés. A negyedik pedig olyannak látszik, mint valami isten.
Hungarian RUF
Ő azonban így szólt: Én mégis négy férfit látok szabadon járni a tűzben, és nincs rajtuk semmi sérülés. A negyedik pedig olyannak látszik, mint valami isten.