Daniel 5:26 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Hungarian (Karoli Bible 1908)
Ez [pedig] e szavaknak az értelme: Mene, [azaz] számba vette Isten a te országlásodat és véget vet annak.
Hungarian Bible (ERV) 2012 - Easy-to-Read Version
Ennek jelentése pedig a következő: Mené — Isten megszámolta uralkodásod napjait, és véget vetett uralmadnak,
Hungarian Bible (KNB) 1997 - Káldi Neovulgata Bible
A dolog értelme pedig ez: Mene: megszámlálta Isten országodat, és véget vetett neki.
Hungarian Bible - (KSZE) 2011 - Revideált Károli Biblia
Ez pedig a szavak értelme: mené, azaz számba vette Isten a te országlásodat, és véget vet annak;
Hungarian Bible - KIB 1935 - Kecskeméthy István
Ez a szavak jelentése: Mené: megszámlálta az Isten királyságodat, és végét veti.
Hungarian EFO
Ennek jelentése pedig a következő: Mené — Isten megszámolta uralkodásod napjait, és véget vetett uralmadnak,
Hungarian HUNB (Magyar Bibliatársulat új fordítású Bibliája)
Ez pedig a szavak magyarázata: A mené azt jelenti, hogy számba vette Isten királyságodat, és véget vet annak.
Hungarian RUF
A szavak magyarázata pedig ez: A mené azt jelenti, hogy számba vette Isten királyságodat, és véget vet annak.