Daniel 6:16 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Hungarian (Karoli Bible 1908)
Erre szóla a király, és előhozák Dánielt, és veték az oroszlánok vermébe. Szóla a király, és mondá Dánielnek: A te Istened, a kinek te szüntelen szolgálsz, ő szabadítson meg téged!
Hungarian Bible (ERV) 2012 - Easy-to-Read Version
Akkor a király kiadta a parancsot, hogy Dánielt hozzák elő, és dobják az oroszlánok vermébe. Előtte még azt mondta Dánielnek: „Szabadítson meg téged Istened, akit oly hűségesen szolgálsz!”
Hungarian Bible (KNB) 1997 - Káldi Neovulgata Bible
Ám azok a férfiak megértették a királyt és azt mondták neki: „Tudd meg, király, hogy a médek és a perzsák törvénye szerint semmiféle határozatot, amelyet a király kiad, megváltoztatni nem szabad.”
Hungarian Bible - (KSZE) 2011 - Revideált Károli Biblia
Ekkor a király parancsára előhozták Dánielt és az oroszlánok vermébe vetették. A király pedig azt mondta Dánielnek: A te Istened, akit mindenkor tisztelsz, ő szabadítson meg téged!
Hungarian Bible - KIB 1935 - Kecskeméthy István
Akkor mondta a király, és elhozták Dánielt, és belevetették az oroszlánok vermébe. Felelt a király, és azt mondta Dánielnek: A te Istened, akinek szakadatlan szolgálsz, ő szabadíthat meg téged.
Hungarian EFO
Akkor a király kiadta a parancsot, hogy Dánielt hozzák elő, és dobják az oroszlánok vermébe. Előtte még azt mondta Dánielnek: „Szabadítson meg téged Istened, akit oly hűségesen szolgálsz!”
Hungarian HUNB (Magyar Bibliatársulat új fordítású Bibliája)
Ekkor a király parancsára előhozták Dánielt, és az oroszlánok vermébe dobták. De a király ezt mondta Dánielnek: A te Istened, akit állhatatosan tisztelsz, szabadítson meg téged!
Hungarian RUF
De azok az emberek újra a királyhoz siettek, és ezt mondták neki: Tudnod kell, ó, király, hogy a médek és a perzsák törvénye szerint nem szabad megmásítani semmiféle rendeletet vagy végzést, amelyet a király kiadott.