Daniel 6:17 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Hungarian (Karoli Bible 1908)
És hozának egy követ, és oda tevék a verem szájára, és megpecsétlé a király az ő gyűrűjével és az ő főembereinek gyűrűivel, hogy semmi meg ne változtassék Dánielre nézve.
Hungarian Bible (ERV) 2012 - Easy-to-Read Version
Miután Dánielt beledobták a verembe, egy nagy követ helyeztek a nyílására. Ezt a király a saját pecsétjével és főembereinek pecsétjével pecsételte le, hogy senki ne hozhassa ki onnan Dánielt.
Hungarian Bible (KNB) 1997 - Káldi Neovulgata Bible
Erre a király kiadta a parancsot, és Dánielt előhozták, és az oroszlánok vermébe vetették. Azt mondta akkor a király Dánielnek: „A te Istened, akit te mindenkor tisztelsz, szabadítson meg téged!”
Hungarian Bible - (KSZE) 2011 - Revideált Károli Biblia
Aztán hoztak egy követ, a verem szájára tették, a király pedig lepecsételte a gyűrűjével, valamint főembereinek gyűrűjével, hogy semmit ne változtathassanak meg Dánielre nézve.
Hungarian Bible - KIB 1935 - Kecskeméthy István
És hoztak egy követ és odatették a verem szájára; és lepecsételte a király az ő pecsétgyűrűjével és mágnásai pecsétgyűrűjével, hogy ne változzék a dolog Dánielre nézve.
Hungarian EFO
Miután Dánielt beledobták a verembe, egy nagy követ helyeztek a nyílására. Ezt a király a saját pecsétjével és főembereinek pecsétjével pecsételte le, hogy senki ne hozhassa ki onnan Dánielt.
Hungarian HUNB (Magyar Bibliatársulat új fordítású Bibliája)
Odavittek egy követ, és a verem szájára tették; a király pedig lepecsételte gyűrűjével, valamint főrangú embereinek a gyűrűjével, hogy Dániel sorsán ne lehessen változtatni.
Hungarian RUF
Ekkor a király parancsára előhozták Dánielt, és az oroszlánok vermébe dobták. De a király ezt mondta Dánielnek: A te Istened, akit állhatatosan tisztelsz, szabadítson meg téged!