Daniel 7:5 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Hungarian (Karoli Bible 1908)
És ímé, más állat, a második, hasonló a medvéhez, és kele egyik oldalára, és három oldalborda vala szájában fogai között, és így szólának néki: Kelj fel és egyél sok húst!
Hungarian Bible (ERV) 2012 - Easy-to-Read Version
A második medvéhez hasonlított, az egyik oldalára támaszkodott és három bordát tartott a fogai között. Azt mondták neki: „Kelj fel, és egyél sok húst!”
Hungarian Bible (KNB) 1997 - Káldi Neovulgata Bible
A másik vadállat íme, olyan volt, mint a medve; félig állt, a szájában a fogai között három borda volt, és azt mondták neki: ‘Kelj fel, egyél nagyon sok húst!’
Hungarian Bible - (KSZE) 2011 - Revideált Károli Biblia
Azután íme, egy másik állat jelent meg, a második egy medvéhez hasonlított. Félig fölemelkedett, és három oldalborda volt a szájában, a fogai között. Így szóltak neki: Kelj föl, és egyél sok húst!
Hungarian Bible - KIB 1935 - Kecskeméthy István
És íme egy másik állat, a második, hasonlított a medvéhez, az első ellen állíttatott fel, és három oldalborda volt a szájában a fogai között; és így mondták neki: Kelj fel, egyél sok húst!
Hungarian EFO
A második medvéhez hasonlított, az egyik oldalára támaszkodott és három bordát tartott a fogai között. Azt mondták neki: „Kelj fel, és egyél sok húst!”
Hungarian HUNB (Magyar Bibliatársulat új fordítású Bibliája)
A következő, a második vadállat, medvéhez hasonlított. Félig már fölkelt, és három borda volt a szájában, a fogai között. Ezt mondták neki: Kelj föl, egyél igen sok húst!
Hungarian RUF
A következő, a második vadállat medvéhez hasonlított. Félig már fölkelt, és három borda volt a szájában, a fogai között. Ezt mondták neki: Kelj föl, egyél nagyon sok húst!